De Muysc cubun - Lengua Muisca
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | '''zebxinsuca''', partiçipio '''xinsuca''', pero si son neutros buelven la terminaçión '''suca''' en '''uca'''; como '''zecubunsuca''', partiçipio '''cubunuca'''. Sácanse los verbos de estar que puçimos arriba, cujo partiçipio de presente es el mismo que de pretérito, aunq[ue] '''isucunsuca''' tiene también por frecuentatibo de presente '''asuzasuca''' y '''zonsuca''' tiene '''azonasuca'''. Y de la misma manera otros verbos de estar tienen también sus frecuentatibos. Sácanse también '''zemucansuca''', cujo | + | '''zebxinsuca''', partiçipio '''xinsuca''', pero si son neutros buelven la terminaçión '''suca''' en '''uca'''; como '''zecubunsuca''', partiçipio '''cubunuca'''. Sácanse los verbos de estar que puçimos arriba, cujo partiçipio de presente es el mismo que de pretérito, aunq[ue] '''isucunsuca''' tiene también por frecuentatibo de presente '''asuzasuca''' y '''zonsuca''' tiene '''azonasuca'''. Y de la misma manera otros verbos de estar tienen también sus frecuentatibos. Sácanse también '''zemucansuca''', cujo partiçipio de presente y de pretérito es '''vco''', y '''atyzynsuca''' que haze '''tyzuca''', aunq[ue] también haze '''tyzynuca''' conforme la regla general. |
Revisión del 17:24 10 feb 2012
Lematización[1]
zebxinsuca, partiçipio xinsuca, pero si son neutros buelven la terminaçión suca en uca; como zecubunsuca, partiçipio cubunuca. Sácanse los verbos de estar que puçimos arriba, cujo partiçipio de presente es el mismo que de pretérito, aunq[ue] isucunsuca tiene también por frecuentatibo de presente asuzasuca y zonsuca tiene azonasuca. Y de la misma manera otros verbos de estar tienen también sus frecuentatibos. Sácanse también zemucansuca, cujo partiçipio de presente y de pretérito es vco, y atyzynsuca que haze tyzuca, aunq[ue] también haze tyzynuca conforme la regla general.
Del futuro
Fórmase el partiçipio de futuro del partiçipio de presente mudando la terminaçión sca en nga, y la terminaçión vca y suca en nynga; como quisca, quinga; guitysuca, guytynenga; cubunuca, cubunynga.
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.