De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
− | {{ | + | {{gram|Adverbio}} |
+ | |||
+ | {{I| '''~k'''. Cara o lado correcto de alguna cosa. }} | ||
{{voc_158|A la haz estar: ''Pquihizucazone'' [o] ''chichcazone''.|fol 12v}} | {{voc_158|A la haz estar: ''Pquihizucazone'' [o] ''chichcazone''.|fol 12v}} | ||
Revisión del 15:35 8 sep 2011
I. NULO
Por tal parte pasó, esto es, por de dentro de alguna cosa. Aquella palabra, 'por' es, ichichy, mchichy, achichy, etc. como, pihigue chicha mi, pasó por el agujero; ichacha iami, pasome; pihigue chichy bchibysuca, estoi mirando por el agujero. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 103r Ms. 158. Voc. fol. fol 103r
Ver también "En medio": by, chichy, chin, gany, quyhyca
I. NULO
A la haz estar: Pquihizucazone [o] chichcazone. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 12v Ms. 158. Voc. fol. fol 12v