De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
| Línea 16: | Línea 16: | ||
{{muisquismo|chichagui}} | {{muisquismo|chichagui}} | ||
| − | {{II| s. | Despensa pequeña. }} | + | {{II| adj. | Dicho de un alimento: dañado. }} |
| + | {{voc_158|Dañarse el maíz antes de cojerse. ''Achuzansuca''.<br> | ||
| + | Dañado maíz así. ''Abachuza''.|fol 50r}} | ||
| + | |||
| + | {{III| s. | Despensa pequeña. }} | ||
{{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|fol 42v}} | {{voc_2922|Despensilla. ''Chuhuza''.|fol 42v}} | ||
{{sema|Despensa}} | {{sema|Despensa}} | ||
| − | {{ | + | {{IV| s. | '''~ guacha'''. Mujer joven que no ha tenido hijos. }} |
{{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para <nowiki>=</nowiki> ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|fol 50v}} | {{manuscrito_2924|Moza _ moza grande htā. q.e para <nowiki>=</nowiki> ''Chuhuza guacha''. l. ''chuhuza guasgua''. l. ''ipqua quy''. l. ''quynta''.|fol 50v}} | ||
{{sema|Joven}} | {{sema|Joven}} | ||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
Revisión del 23:54 26 nov 2011
I. s. Incordio, pequeño tumor de pus.
Encordio. Chuhuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 71v Ms. 158. Voc. fol. fol 71v
- 1. Divieso, nacido.
Nasçido salir. chahas asyquy, chahas aza, chahan anyquy, chahan fac aiane. Como dise chuhuza, se puede desir, amsa. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 89v Ms. 158. Voc. fol. fol 89v
uwa central: ruhscuá - Grano en la piel. (Headland
)
Ver muisquismo chichagui.
II. adj. Dicho de un alimento: dañado.
Dañarse el maíz antes de cojerse. Achuzansuca.
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r
Dañado maíz así. Abachuza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 50r Ms. 158. Voc. fol. fol 50r
III. s. Despensa pequeña.
Despensilla. Chuhuza. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 42v Ms. 2922. Voc. fol. fol 42v
IV. s. ~ guacha. Mujer joven que no ha tenido hijos.
Moza _ moza grande htā. q.e para = Chuhuza guacha. l. chuhuza guasgua. l. ipqua quy. l. quynta. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - 50v Ms. 2924. fol. fol 50v
