De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| sk. intr. | Generarse, producirse, engendrarse.}} (Imperativo: ''[[imp::so]]''.)
+
{{I| sk. intr. | Hacerse, producirse, engendrarse, volverse. }} (Imperativo: ''[[imp::so]]''.)
 
{{voc_158|Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. ''Zegasqua''.|fol 81r}}
 
{{voc_158|Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. ''Zegasqua''.|fol 81r}}
 
:1. '''k a~'''. Volverse.
 
 
{{voc_158|Humedeser. ''Iotuc zegasqua''.|fol 82r}}
 
{{voc_158|Humedeser. ''Iotuc zegasqua''.|fol 82r}}
  
 
{{semantico|Hacer}}
 
{{semantico|Hacer}}
  
{{II| sk. tr. | Decir.}} (Verbo anómalo. Imperativo ''[[imp::so]]''. Participios ''achahasca, achahaia, achahanynga'', tomados de ''chahasugue'').
+
{{II| sk. tr. | Decir.}} (Verbo irregular. Imperativo ''[[imp::so]]''. Participios ''achahasca, achahaia, achahanynga'', tomados de ''chahasugue'').
 
{{voc_158|Deçir. ''Zegusqua''. Pretérito, ''zeguque''. Ymperatiuo, ''uzu''.  Partiçipios: ''chaguisca, chauza, chaguinga''. Ai tanbién este uerbo ''zegasqua'' puesto al fin. Ymperatiuo, ''so''. Partiçipios, los toma del siguiente.<br>Deçir. Chahasugue, anómalo. Béase el arte.|fol 52v}}
 
{{voc_158|Deçir. ''Zegusqua''. Pretérito, ''zeguque''. Ymperatiuo, ''uzu''.  Partiçipios: ''chaguisca, chauza, chaguinga''. Ai tanbién este uerbo ''zegasqua'' puesto al fin. Ymperatiuo, ''so''. Partiçipios, los toma del siguiente.<br>Deçir. Chahasugue, anómalo. Béase el arte.|fol 52v}}
  
Línea 28: Línea 26:
  
  
{{III| frecuent. tr. | Querer frecuentemente. }}  
+
{{III| frecuent. tr. | Querer frecuentemente o constantemente. En su forma pasada significa querer actualmente o en el presente. }}  
 
{{voc_158|No quiere, frequentatiuo. ''Abgasquaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere, frequentatiuo. ''Abgasquaza''.|fol 90r}}
::2.1. Querer. Cuando se marca con la negación en pasado.
 
 
{{voc_158|...aunque quise jr no pude, ''inanga bga zaquynza''.|fol 100r}}
 
{{voc_158|...aunque quise jr no pude, ''inanga bga zaquynza''.|fol 100r}}
 
{{voc_158|No quise ir. ''Inaz bgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quise ir. ''Inaz bgaza''.|fol 90r}}

Revisión del 17:57 28 dic 2011

Plantilla:MUYSKA1


I. NULO Hacerse, producirse, engendrarse, volverse. 

(Imperativo: so.)

Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. Zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

Humedeser. Iotuc zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r

Plantilla:semantico


II. NULO Decir. 

(Verbo irregular. Imperativo so. Participios achahasca, achahaia, achahanynga, tomados de chahasugue).

Deçir. Zegusqua. Pretérito, zeguque. Ymperatiuo, uzu. Partiçipios: chaguisca, chauza, chaguinga. Ai tanbién este uerbo zegasqua puesto al fin. Ymperatiuo, so. Partiçipios, los toma del siguiente.
Deçir. Chahasugue, anómalo. Béase el arte. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 52v Ms. 158. Voc. fol. fol 52v

Plantilla:semantico

1. ocas gue b~. Creer en algo, decir que es verdad.

Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, zepuyquynuc ocas gue bgasqua. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45r Ms. 158. Voc. fol. fol 45r

Ver también "Creer": gasqua

2. ai b~. Dar gritos quejándose.

Gritos dar quejándose. Ai bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v


III. frecuent. tr. Querer frecuentemente o constantemente. En su forma pasada significa querer actualmente o en el presente. 

No quiere, frequentatiuo. Abgasquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

...aunque quise jr no pude, inanga bga zaquynza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100r Ms. 158. Voc. fol. fol 100r

No quise ir. Inaz bgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere que baya. Inaz abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere uenir. Ahungaz abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere. Abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

Ver también "Querer": cuhu(2), gasqua, pquyca, puynsuca, puyquyne(2), puyquysuca, suaca, usqua(2)


IV. NULO ? 
1. obaka b~. Asegurar algo para que no se trastorne.

Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. Obacaz bquysqua [o] obacac bgasqua [o] obacan bzasqua; obaca quyu; obacac so; obacan zo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20r Ms. 158. Voc. fol. fol 20r


2. chok b~. Aderezar, componer, adornar.

Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r

Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Plantilla:v aderezar


hok b~.
V. NULO Enseñar. 

Enseñar. Hoc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 72r Ms. 158. Voc. fol. fol 72r