Línea 8: | Línea 8: | ||
{{der|1}} | {{der|1}} | ||
− | <h1><center>Libro 1.<sup>o</sup> de los primeros de la gra[-]<br> | + | <h1><center>Libro 1.<sup>o</sup> de los primeros principios de la gra[-]<br> |
− | + | matica, de la lengua mosca, chibcha,</center></h1> | |
<h2>Capítulo 1<sup>o</sup>: de la hortografía =</h2> | <h2>Capítulo 1<sup>o</sup>: de la hortografía =</h2> | ||
− | + | En esta lengua, no ai letras propias para escriuir,<br> | |
− | + | porque los yndios y naturales deſta tierra no te[-]<br> | |
− | porque los yndios y naturales | + | nían uʃo descriptura ni jamas vbo memoria de ella<br> |
− | nían | + | y asʃi usamos de nueſtras letras y caractereʃ: exepto<br> |
− | y | + | que los yndios careçen en su pronunçiaçion deſtas<br> |
− | que los yndios careçen en su | + | letras. ''D''. ''L''.<br> |
− | letras | + | De la R no uʃan sino qual y qual vocablo y en[-]<br> |
− | De la R no | + | tonses no la pronunçian asperamente sino suaue<br> |
− | + | <h2>Cap. 2<sup>o</sup>. de la pronunçiaçion=</h2> | |
− | <h2>Cap. 2<sup>o</sup> | + | Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene<br> eſta lengua, las más communes y ordinarias ʃon<br> |
− | + | ʃeis= | |
− | + | La primera. es la p[ro]nunçiaçion de la '''Z'''. La qual ʃe<br> haze arrimando La lengua de golpe y p[ro]nun[-]<br>ciando con fuerza=<br> | |
− | La primera es la | + | La 2<sup>a</sup> p[ro]nunçiaçion es la deſtas sylabas. '''cha'''. '''che'''.<br> |
− | La | + | '''chi'''. '''cho'''. '''chu'''. La qual pronunçiaçion no se a de hazer<br> |
− | La | + | con toda la Lengua sino con la punta no mas.<br> |
+ | La 3<sup>a</sup> pronunçiaçion es vna que ni es de ''E'' ni de ''Î''.<br> | ||
+ | çino vn medio entre las dos. La qual escriuimos con<br> | ||
+ | la ''y''. Griega y sola eſta nota particular ponemoʃ<br> | ||
+ | en el escriuir con que las demas pronunçiaçioneʃ<br> | ||
+ | con nueſtros caracteres se pueden escriuir con solo<br> | ||
+ | aduertir eſte capitulo de las pronunçiaçioneʃ. | ||
}} | }} |
Revisión del 19:47 11 mar 2012
Libro 1.o de los primeros principios de la gra[-]
matica, de la lengua mosca, chibcha,
matica, de la lengua mosca, chibcha,
Capítulo 1o: de la hortografía =
En esta lengua, no ai letras propias para escriuir,
porque los yndios y naturales deſta tierra no te[-]
nían uʃo descriptura ni jamas vbo memoria de ella
y asʃi usamos de nueſtras letras y caractereʃ: exepto
que los yndios careçen en su pronunçiaçion deſtas
letras. D. L.
De la R no uʃan sino qual y qual vocablo y en[-]
tonses no la pronunçian asperamente sino suaue
Cap. 2o. de la pronunçiaçion=
Entre otras pronunçiaçiones particulares que tiene
eſta lengua, las más communes y ordinarias ʃon
ʃeis=
La primera. es la p[ro]nunçiaçion de la Z. La qual ʃe
haze arrimando La lengua de golpe y p[ro]nun[-]
ciando con fuerza=
La 2a p[ro]nunçiaçion es la deſtas sylabas. cha. che.
chi. cho. chu. La qual pronunçiaçion no se a de hazer
con toda la Lengua sino con la punta no mas.
La 3a pronunçiaçion es vna que ni es de E ni de Î.
çino vn medio entre las dos. La qual escriuimos con
la y. Griega y sola eſta nota particular ponemoʃ
en el escriuir con que las demas pronunçiaçioneʃ
con nueſtros caracteres se pueden escriuir con solo
| fol 1v »
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.