m (Texto reemplaza - 'Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_' a 'Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_') |
|||
Línea 3: | Línea 3: | ||
|anterior = fol 138v | |anterior = fol 138v | ||
|siguiente = fol 139v | |siguiente = fol 139v | ||
− | |foto = | + | |foto = Manuscrito_158_BNC_Vocabulario_-_fol_139r.jpg |
|texto = | |texto = | ||
Revisión del 03:47 2 jul 2012
os ocupa, no es culpa vuestra el faltar a misa
y así no jusguéis que lo es, porque si lo jusgáis aréis
pecado mortal, aunque no lo sea.
Quarto mandamiento
Vmpaba umguaia mue umquyia mue xhica
yn ma muysquísa achie umquyioa? ¿ Auéis hon
rrado a vuestros padres y'a buestros mayores?
Vmpaba umguaia pobrec agana umnezyca[2] mina
mac atyzhynoa yie osezhenga nxie hoc umneoa?
¿Estando vuestros padres pobres o enfermos, os a
uéis conpadecido de ellos y remediádoles sus nesecidades?
Vmchuta tlmboi quaoa nxie chuenza guhaica
abquynan yquy umsisuoagosua? ¿ Quando vuestros
hijos o criados hasen alguna cosa mala, reprehendislos?
Vmchuta umguasua utrinasicas umchysyoa
nga quichanasa umchuta atube suec agazaoa?
¿Auéis escondido vuestros hijos que no salgan a la do
trina, y por esto tenéis algún hijo sin bautisar?
Muysca atebe izhysmistyna fucha aboza acu
bunsucana achue umgaoá com ubianga 'um
gaoa? ¿Por uer vuestro próximo ablando
con alguna muger dijisteis que sería su manceba
o dijistis que era ladrón?
achiez umzaoa? ¿Auéis tenido rrespecto a buestros
caciques y capitanes y a los sacerdotes y espa
ñoles?
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ La letra inicial está manchada pero se puede colegir que sea u. Esta palabra fue escrita inicialmente sin la sílaba ne, y su adición aparece sobre la palabra.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.