m |
m |
||
| Línea 31: | Línea 31: | ||
{{voc_158|Camino lleno de cuestas. ''Zos zona guas zona ie'' [o] ''zos pquaoa guas pquaoa ie''.|fol 35v}} | {{voc_158|Camino lleno de cuestas. ''Zos zona guas zona ie'' [o] ''zos pquaoa guas pquaoa ie''.|fol 35v}} | ||
{{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}} | {{voc_158|Clara cosa. ''Muyian pquaoa''.|fol 38v}} | ||
| + | {{voc_158|Redonda cosa, como bola. ''Atoboca'' [o] ''abenoca''.//<br> | ||
| + | Redonda estar d[e] esta manera. ''Atoboca pquane''.<br> | ||
| + | Redonda cosa en las demás formas. ''Abanuca''.<br> | ||
| + | Redonda estar d[e] esta manera. ''Abanuca pquane''.|fol 109r}} | ||
Revisión del 16:14 13 mar 2012
I. v. est. Estar en algún lugar gran cantidad de cosas. Indica multitud. (Participio-imperativo: pkuaoa.)
De pocos = Chip quycane, l. chibizine.
De muchas cosas = Apquane.
De dos, ō más cosas largas = Asoane, tambien se dice de una manta que está tendida.
De una cosa compuesta de muchas, como barbacoa, se dice = Apuyne. lo mismo se dice del color q.e
está estendido, y de una mucara, y del paño, ō trapo, ō manta, si no está suelta, ō tendida.
Apuyny, de un sombrero, y de una tutuma, y de vna Gacha.
De vna olla, se dice, = azone.
II. v. est. Estar, hablando de distancia.
III. v. est. Estar, hablando de la naturaleza de algo.
Redonda estar d[e] esta manera. Atoboca pquane.
Redonda cosa en las demás formas. Abanuca.
IV. v. est. Tener o llevar encima del cuerpo.
Echada estar así la manta. Foi cocaz izys apquane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 66r Ms. 158. Voc. fol. fol 66r
- 1. zpken a~. Tenerlo o estar en la memoria.
I. loc. v. Todo. (Indica pluralidad.)
