De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 6: Línea 6:
 
}}
 
}}
  
{{I| su. tr. | Azotar, golpear a una persona. }}
+
{{I| su. tr. | Azotar, golpear a alguien. }}
 
{{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}}
 
{{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}}
 
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}}
 
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}}
{{voc_158|El uno al otro se dieron. ''Han ubin aguity''.|fol 67v}}
+
{{voc_158|Él sí me dio, pero yo no le di. ''Han chaguity cha zguityza''.|fol 68r}}
  
 
{{sema|Golpear}}
 
{{sema|Golpear}}

Revisión del 17:23 2 feb 2013

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

guitysuca

Fon. Gonz.*/ɣuitɨsuka/ Cons. */ɣuitɨsuka/
    {{{GRUPO}}}
    I. su. tr. Azotar, golpear a alguien. 

    Açotar, Zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v

    Él sí me dio, pero yo no le di. Han chaguity cha zguityza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 68r Ms. 158. Voc. fol. fol 68r

    Ver también "Golpear": chihizegosqua, chihizua, guity, gyisuca, ioque, nysqua, taguasuca, uitysuca, zahanasuca