De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{tuf|atá|Cueva|Headland}} | {{tuf|atá|Cueva|Headland}} | ||
− | {{come|El análisis morfológico de los dos ejemplos dados sugiere el sufijo ''-ta'' como equivalencia de 'cueva', puesto que ''hyca'' es 'piedra' y ''hicha'' 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata | + | {{come|El análisis morfológico de los dos ejemplos dados sugiere el sufijo ''-ta'' como equivalencia de 'cueva', puesto que ''hyca'' es 'piedra' y ''hicha'' 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata del sustantivo ''atá'' que en uwa central también significa 'cueva'. De esta manera se cumplen las reglas de posesión dadas por los gramáticos coloniales. }} |
Revisión del 19:15 26 feb 2013
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
ata(2)
Fon. Gonz.*/ata/ Cons.
*/ata/
I. suf. Cueva.
Cueba de piedra. Hycata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
Cueba de tierra. Hichata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 45v
uwa central: atá - Cueva (Headland
)
Comentarios: El análisis morfológico de los dos ejemplos dados sugiere el sufijo -ta como equivalencia de 'cueva', puesto que hyca es 'piedra' y hicha 'tierra'. Sin embargo, creemos que se trata del sustantivo atá que en uwa central también significa 'cueva'. De esta manera se cumplen las reglas de posesión dadas por los gramáticos coloniales.