m |
m |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
{{voc_158|Echar la red al agua. ''Iaiaz siec btasqua''.|64r}} | {{voc_158|Echar la red al agua. ''Iaiaz siec btasqua''.|64r}} | ||
{{voc_158|Açercarse, estar ya serca. ''Atequensuca'', ya se ba açercando. ''Iatequene'', ya está cerca. ''Iegue<u>z</u>atequene'', ya está cerca el pueblo.|6v}} | {{voc_158|Açercarse, estar ya serca. ''Atequensuca'', ya se ba açercando. ''Iatequene'', ya está cerca. ''Iegue<u>z</u>atequene'', ya está cerca el pueblo.|6v}} | ||
− | <!-- Intransitivos --> | + | <!-- Intransitivos --> |
+ | {{voc_158|Conçebir. ''Muysca<u>z</u> iec azasqua''.|43v}} | ||
{{voc_158|Como yo no ai otro, ''Hychaz guespqua magueza'' [o] ''hychaz cuhuc aguecua magueza''.|42v}} | {{voc_158|Como yo no ai otro, ''Hychaz guespqua magueza'' [o] ''hychaz cuhuc aguecua magueza''.|42v}} | ||
{{voc_158|Yo no yré. ''Hychan inazinga''.<br> | {{voc_158|Yo no yré. ''Hychan inazinga''.<br> |
Revisión del 15:41 27 abr 2014
-z#I suf. (*1. Se pospone al sujeto de las cláusulas intransitivas y al objeto de las cláusulas transitivas. No se añade a los préstamos del español. Gómez, In fieri. 2. Su definición sigue siendo esquiva.) || -z#II elem. comp. Tampoco (Usado para enfatizar una negación)
-z, -ze(2), z, ʒhy, ʒhɣ, ʒɣ
Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc. ¿A qué jugaste? Ipquo jugar maquyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Echar la red al agua. Iaiaz siec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r
Açercarse, estar ya serca. Atequensuca, ya se ba açercando. Iatequene, ya está cerca. Ieguezatequene, ya está cerca el pueblo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Conçebir. Muyscaz iec azasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 43v
Como yo no ai otro, Hychaz guespqua magueza [o] hychaz cuhuc aguecua magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42v
Yo no yré. Hychan inazinga.
Yo tanpoco no yré. Hychaz inazinga, respondiendo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 124v
Comentarios:
1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,". Lugo no registra ni usa este morfema.
2. En las oraciones intransitivas sólo marcaría los agentes de la primera serie (hycha, mue, etc), pero jamás los de la segunda serie (ze-/i-, um-, etc).
3. Su uso no es obligatorio.
4. Este morfema parece además cumplir funciones de focalizador.
5. Nicholas Ostler lo interpreta como resultado de un fenómeno de epéntesis (Ostler, 1995).