m |
m |
||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|IPA_GONZALEZ = ia | |IPA_GONZALEZ = ia | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
− | |IPA_GOMEZ = | + | |IPA_GOMEZ = (PCC) *'iɨ → *ia |
}} | }} | ||
Línea 10: | Línea 10: | ||
{{voc_158|Allá lejos. ''Anaquia'', y sirue para quietud y mouimiento.|12r}} | {{voc_158|Allá lejos. ''Anaquia'', y sirue para quietud y mouimiento.|12r}} | ||
{{voc_158|Adelante, esto es más allá. ''Ynaia'' [o] ''nacaia''.|7r}} | {{voc_158|Adelante, esto es más allá. ''Ynaia'' [o] ''nacaia''.|7r}} | ||
− | |||
{{sema|Superlativo}} | {{sema|Superlativo}} | ||
{{sema|Mucho}} | {{sema|Mucho}} | ||
+ | |||
+ | {{arh|yʉka|aquel (alternativa más allá)|Frank}} |
Revisión del 16:01 18 ago 2017
-ia#I suf. Mas, mucho más, muy, bien (Denota el grado superlativo en los adverbios y posposiciones)
-ia, -e(2), -ie, -iu, -iû, -î, -îa
Nota 3ª. En los adu[erbi]os y pospos[iciones] y transiçiones el superlat[iv]o se constituje pon[ien]do en lugar de la últ[im]a letra ques a, esta partícula ie; como el superlat[iv]o de anaca es anaquia; choc que signi-//fica bien, superlat[iv]o choquie, mui bien; ysca, hassí, superlat[iv]o ysquie, mui assí; zuhuca chuene dame gusto, zuhuquie achuene dame mucho gusto. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 30v
Acullá. Anaquia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 5v
Allá lejos. Anaquia, y sirue para quietud y mouimiento. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12r
Adelante, esto es más allá. Ynaia [o] nacaia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 7r
Ver también "Superlativo": -ia, -in, ai, angua, hata
Ver también "Mucho": -ia, -in, ai, angua, bie, chahansuca, fuyza, puyquyne, una, yny, ysca