De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 43: | Línea 43: | ||
# Acaudalar alguna cosa, adquirilla, hacella suya. '''[[ipquabie|Ipquauie]][[z-|z]] [[ipqua]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]'''.<br> | # Acaudalar alguna cosa, adquirilla, hacella suya. '''[[ipquabie|Ipquauie]][[z-|z]] [[ipqua]][[-c|c]] [[-b|b]][[gasqua]]'''.<br> | ||
# Aclararse el agua o cosa líquida. '''[[a-|A]][[chysquynsuca]]'''.<br> | # Aclararse el agua o cosa líquida. '''[[a-|A]][[chysquynsuca]]'''.<br> | ||
− | # Aclarar la uerdad. '''[[ocanxin|Ocanxin]][[gue]] [[muyia]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca|nuc]] [[muyia]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua]]'''.<br> | + | # Aclarar la uerdad. '''[[ocanxin|Ocanxin]][[gue]] [[muyia]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca(2)|nuc]] [[muyia]][[-n|n]] [[-b|b]][[tasqua]]'''.<br> |
− | # Aclararse la uerdad. '''[[ocanxin|Ocanxin]][[gue]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-n-|n]][[tasqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca|nuc]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-n-|n]][[tasqua]]''' [o] '''[[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua(2)|casqua]]'''. Pretérito, '''[[a-|a]][[-b|b]][[casqua(2)|caque]]''' [o] '''[[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[misqua]]'''.<br> | + | # Aclararse la uerdad. '''[[ocanxin|Ocanxin]][[gue]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-n-|n]][[tasqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca(2)|nuc]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-n-|n]][[tasqua]]''' [o] '''[[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[casqua(2)|casqua]]'''. Pretérito, '''[[a-|a]][[-b|b]][[casqua(2)|caque]]''' [o] '''[[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[misqua]]'''.<br> |
# Aclararse el aposento. '''[[quypqua|Quypqua]][[-n|n]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[quynsuca]]'''.<br> | # Aclararse el aposento. '''[[quypqua|Quypqua]][[-n|n]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[quynsuca]]'''.<br> | ||
# Aclararse el tiempo. '''[[quyca|Quyca]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua]]''' [o] '''[[quyca]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[gasqua]]''' [o] '''[[quyca]] [[muyia|muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[quynsuca]]'''.<br> | # Aclararse el tiempo. '''[[quyca|Quyca]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua]]''' [o] '''[[quyca]] [[muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[gasqua]]''' [o] '''[[quyca]] [[muyia|muyia]][[-n|n]] [[a-|a]][[quynsuca]]'''.<br> | ||
− | # Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro. '''[[muyia|Muyia]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]'''.<br> | + | # Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro. '''[[muyia|Muyia]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]''' [o] '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca(2)|nuca]] [[z-|ze]][[-g|g]][[usqua(2)|usqua]]'''.<br> |
Revisión del 16:37 22 dic 2017
Lematización[1]
4
- A cada paʃo = spquin spquina, L, ateza atezaca, L,
aganza aganzaca = - Acaêçer = aquynsuca, acaêçíome, chahâs aquyne
- Acanalada por la azequia = Siquie achichy cosy[-]
nuca - - Acardenalarʃe = zymuynynsuca=
- Acardenalar a otro = ysbgyis, amuynene: dil de gol[-]
pes, y puʃoʃe acardenalado no ai otro modo deçir, - Acaríçiar de palabra = chocguec zegusqua=
- Acariçia de obra, agasajar = choc guec bquysqua
- Acaʃo = fahacuca, L, pquynuca =
- A caballo = hycabaigyca-
- Acaudalar haçienda adquirîlla = zípquazagasqua
- Acaudalar alguna coʃa adquirílla hacella suya =
ípquauie zipquac bgasqua= - Aclararʃe el agua o coʃa liquida = achysquynsuca
- Aclarar La uerdad = ocanxingue muyian btas[-]
qua, L, aguesnuc muyian btasqua= - Aclararʃe la uerdad, = ocanxingue muyian antaʃ[-]
qua, L, aguesnuc muyian antasqua, L, muyian
abcasqua. preterito abcaque, L, muyian amisqua - Aclararʃe el apoʃento = quypquan muyian aqu-
ynsuca= - Aclararʃe el tiempo = quyca muyian abquysqua,
L, quyca muyian agasqua, L, quyca muyían
aquynsuca = - Aclarar lo ʠ ʃe diçe eſto e& deçillo claro = muyìa
zegusqua, L, aguesnuc zegusqua=
Acoçear
Fotografía[2]
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.