De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
Línea 2: |
Línea 2: |
| |IPA_GONZALEZ = nɣa | | |IPA_GONZALEZ = nɣa |
| |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
− | |IPA_GOMEZ = (PCC) *ngʷ'a → *n'ga | + | |IPA_GOMEZ = |
| |MORFOLOGIA = | | |MORFOLOGIA = |
| |HOMO = nga | | |HOMO = nga |
| }} | | }} |
| | | |
− | {{I| v. c. | | + | {{ver|nga}} |
− | |nom = Virtual
| |
− | |def = Da información sobre hechos no realizados aún, deseados, esperados o posibles. Expresa la mayor parte del modo irrealis
| |
− | |gra = Se usa tras radicales verbales monosilábicos. En algunos casos parece comportarse como sufijo
| |
− | }}
| |
− | {{voc_158|CAP. 5°: DEL UERBO SUSTANTIUO. No tiene más que un modo que es el yndicatiuo y ese no tiene más de dos palabras. La primera es ''gue'', la segunda es ''nga''... La 2a no es más de futuro;|3v}}
| |
− | | |
− | {{gra_158|Futuro//<br>
| |
− | 6<br>
| |
− | ''Zebquynga'', yo aré<br>
| |
− | ''Vmquynga'', etc.<br>
| |
− | ''Abquynga'', etc.<br>
| |
− | ''Chibquynga'', etc.<br>
| |
− | ''Miquynga'', etc.<br>
| |
− | ''Abquynga'', etc.|5v}}
| |
− | {{voc_158|Que quiereʃ que te haga <nowiki>=</nowiki> ''hac mue bganga maguisca''|106r}}
| |
− | {{voc_158|Como el otro día dijiste di ahora. ''Mon min mauza cuhuc mugu<u>nga</u>'' [o] ''mon min muque nuc mu<u>nga</u>''.|42r}}
| |
− | {{sema|Irrealis}}
| |
− | {{sema|Participio}}
| |
− | {{sema|Ser}}
| |
− | | |
− | | |
− | {{arh|-ngwa|futuro|Frank}}
| |
− | {{mbp|-nga/-ʉnga/-ʉnka|Virtual|Trillos, 2005}}
| |
− | {{come|Puede analizarse también como un sufijo.}}
| |
− | | |
− | {{II| s. | Próximo, que viene, que está por venir. }}
| |
− | {{voc_158|El domingo que uiene. ''Fas <u>ynga</u> domingoca''.|68r}}
| |
Revisión del 20:13 15 nov 2018