De Muysc cubun - Lengua Muisca
(Página creada con «{{arte_bod |seccion = |anterior = fol 7v |siguiente = fol 8v |foto = |morfo_d = |texto = }}») |
m |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
|morfo_d = | |morfo_d = | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | <h3>Plural</h3> | ||
| + | {{cuadricula|A=40%|B=60% | ||
| + | |'''Chiguitiſuca'''|Noſotros açotamos, | ||
| + | |'''Miguitiſuca''',|Voſotros açotays, | ||
| + | |'''Aguitiſuca''',|Aquellos açotan. | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | <h2>Preterito perfecto</h2> | ||
| + | Formaſe del preſente {{lat|ablata|cortada}}, el '''ſuca''' | ||
| + | {{cuadricula|A=40%|B=60% | ||
| + | |'''Tzguiti''',|Yo açote, | ||
| + | |'''Vmguiti''',|Tu açotaſte, | ||
| + | |'''Aguiti''',|Aquel açoto. | ||
| + | }} | ||
| + | <h3>Plural</h3> | ||
| + | {{cuadricula|A=40%|B=60% | ||
| + | |'''Chiguiti'''|Noſotros açotamos, | ||
| + | |'''Miguiti''',|Voſotros açotaſtes, | ||
| + | |'''Aguiti''',|Aquellos açotaron. | ||
| + | }} | ||
| + | |||
| + | <h2>Futuro</h2> | ||
| + | Formaſe deſte preterito, añadiendo, '''nin''', &<br> | ||
| + | '''ga''' {{lat|verbi gracia}}. | ||
| + | {{cuadricula|A=40%|B=60% | ||
| + | |'''Tzguitininga''',|yo açotare, | ||
| + | |'''Vmguitininga''',|tu açotaras, | ||
| + | |'''Aguitininga''',|aquel<ref>En el original "aqnel".</ref> açotara | ||
| + | }} | ||
| + | <h3>Plural</h3> | ||
| + | {{cuadricula|A=40%|B=60% | ||
| + | |'''Chiguitininga'''|Noſotros açotaremos, | ||
| + | |'''Miguitininga''',|Voſotros açotareys, | ||
| + | |'''Aguitininga''',|Aquellos<ref>En el original "Aqnellos".</ref> açotaran. | ||
| + | }} | ||
| + | {{der|Imper.}} | ||
}} | }} | ||
Revisión del 15:36 16 sep 2019
Plural
| Chiguitiſuca | Noſotros açotamos, |
| Miguitiſuca, | Voſotros açotays, |
| Aguitiſuca, | Aquellos açotan. |
Preterito perfecto
Formaſe del preſente ablata[1] , el ſuca
| Tzguiti, | Yo açote, |
| Vmguiti, | Tu açotaſte, |
| Aguiti, | Aquel açoto. |
Plural
| Chiguiti | Noſotros açotamos, |
| Miguiti, | Voſotros açotaſtes, |
| Aguiti, | Aquellos açotaron. |
Futuro
Formaſe deſte preterito, añadiendo, nin, &
ga verbi gracia.
| Tzguitininga, | yo açotare, |
| Vmguitininga, | tu açotaras, |
| Aguitininga, | aquel[2] açotara |
Plural
| Chiguitininga | Noſotros açotaremos, |
| Miguitininga, | Voſotros açotareys, |
| Aguitininga, | Aquellos[3] açotaran. |
Imper.
Transcripción y lematización[4]
Plural
| Chiguitiſuca | Noſotros açotamos, |
| Miguitiſuca, | Voſotros açotays, |
| Aguitiſuca, | Aquellos açotan. |
Preterito perfecto
Formaſe del preſente ablata[1] , el ſuca
| Tzguiti, | Yo açote, |
| Vmguiti, | Tu açotaſte, |
| Aguiti, | Aquel açoto. |
Plural
| Chiguiti | Noſotros açotamos, |
| Miguiti, | Voſotros açotaſtes, |
| Aguiti, | Aquellos açotaron. |
Futuro
Formaſe deſte preterito, añadiendo, nin, &
ga verbi gracia.
| Tzguitininga, | yo açotare, |
| Vmguitininga, | tu açotaras, |
| Aguitininga, | aquel[2] açotara |
Plural
| Chiguitininga | Noſotros açotaremos, |
| Miguitininga, | Voſotros açotareys, |
| Aguitininga, | Aquellos[3] açotaran. |
Imper.
Referencias
- ↑ Traducción del latín: "cortada".
- ↑ En el original "aqnel".
- ↑ En el original "Aqnellos".
- ↑ Lematización morfológica realizada manualmente por Diego F. Gómez.
