m |
m |
||
Línea 12: | Línea 12: | ||
{{voc_158|A las ocho de la mańana <nowiki>=</nowiki> ''zacoc suhuz agyi <u>axin</u>'', L, ''zacoc suhuzaz abgyina'' A las quatro de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suamec muyhyc agyi <u>axin</u>'', L, ''suamec muyhycaz abgyina'' -|10v}} | {{voc_158|A las ocho de la mańana <nowiki>=</nowiki> ''zacoc suhuz agyi <u>axin</u>'', L, ''zacoc suhuzaz abgyina'' A las quatro de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suamec muyhyc agyi <u>axin</u>'', L, ''suamec muyhycaz abgyina'' -|10v}} | ||
{{voc_158|Al Salir del sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz guan mie<u>xin</u>'', L, ''suaz guan amisquanan'' <nowiki>=</nowiki>|12v}} | {{voc_158|Al Salir del sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz guan mie<u>xin</u>'', L, ''suaz guan amisquanan'' <nowiki>=</nowiki>|12v}} | ||
− | {{gra_158|[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o '' | + | {{gra_158|[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o ''mahuca<u>xin</u> Pedro bohoza. Zecubunzuca''<nowiki>=</nowiki>|8r}} |
{{sema|Cuando}} | {{sema|Cuando}} | ||
Revisión del 19:11 7 oct 2020
-xin(2)#I posp. Cuando, durante el tiempo en que, en el momento que
-xin(2), xin(2), xina(2)
A las ocho de la mańana = zacoc suhuz agyi axin, L, zacoc suhuzaz abgyina A las quatro de la tarde = suamec muyhyc agyi axin, L, suamec muyhycaz abgyina - [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v
Al Salir del sol = suaz guan miexin, L, suaz guan amisquanan = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o mahucaxin Pedro bohoza. Zecubunzuca= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8r
Ver también "Cuando": -cua, -na, -xin(2), nan
Comentarios: No se ha determinado si es una incorrecta interpretación de -xin (dubitativo).
L.I. posp. *Hace cuánto, *a qué hora
A que hora Víno = ficaxino ahuquy, L, ficaz abgyino ahuquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v