m |
m |
||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|IPA_CONSTENLA = | |IPA_CONSTENLA = | ||
|IPA_GOMEZ = *ʂikəkə | |IPA_GOMEZ = *ʂikəkə | ||
| − | |||
|COM = Verificar este lexema y contrastar con folio 15 ms 2923. | |COM = Verificar este lexema y contrastar con folio 15 ms 2923. | ||
| + | |MORFOLOGIA = [[chi-]][[quyca]] | ||
}} | }} | ||
| Línea 13: | Línea 13: | ||
{{sema|Ahora}} | {{sema|Ahora}} | ||
| − | {{come|Puede interpretarse también como un compuesto de chi- (nuestro) | + | {{come|Puede interpretarse también como un compuesto de 'chi-' (nuestro) y 'quyca' (mundo). No se interpeta así en el corpus porque hay duda con la variante 'chy-'. }} |
Revisión del 14:44 19 may 2023
chiquyquy#I s. Este tiempo, esta época, la actualidad. || chiquyquy#II || chiquyquy#III || chiquyquy#IV || chiquyquy#V || chiquyquy#L I
chiquyquy, chiquyc, chiquyhyc, chiquyque
Ahora, id est, en estos tpōs. = fafachiquyquy fihistaca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 6r
Ahora en este tpô, ahora en este mundo. fachyquyque fihistaca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 16r
Aora en este tiempo, aora en este mundo. Fa chiquyc fihistaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Ver también "Ahora": chiquyquy, fa hysa, hysa
Comentarios: Puede interpretarse también como un compuesto de 'chi-' (nuestro) y 'quyca' (mundo). No se interpeta así en el corpus porque hay duda con la variante 'chy-'.
