m |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 22: | Línea 22: | ||
{{I| su. tr. | Azotar, golpear, dar | {{I| su. tr. | Azotar, golpear, dar | ||
|def = a alguien o algo *con un objeto | |def = a alguien o algo *con un objeto | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}} | {{voc_158|Açotar, ''Zeguitysuca''.|6v}} | ||
{{voc_158|Él sí me dio, pero yo no le di. ''Han chaguity cha zguityza''.|68r}} | {{voc_158|Él sí me dio, pero yo no le di. ''Han chaguity cha zguityza''.|68r}} | ||
| Línea 36: | Línea 38: | ||
| − | {{II| su. intr. | Azotarse, golpearse. | + | }} |
| + | |||
| + | {{II| su. intr. | Azotarse, golpearse.|cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}} | {{voc_158|Açotarse. ''Zuitysuca, muitysuca''. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: ''atas aguity'', él proprio se açotó.|6v}} | ||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 21:27 15 sep 2025
uitysuca#I su. tr. Azotar, golpear, dar (a alguien o algo *con un objeto) || uitysuca#II su. intr. Azotarse, golpearse. || uitysuca#III || uitysuca#IV || uitysuca#V || uitysuca#L I
uitysuca, guitysuca, uitasûca, uitesuca, uitisuca, uitɣsuca, uitɣsûca, uitẏsuca, uytisuca
- 1. -s zeg~. Abarrar, arrojar contra algo.
Açotar, Zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Él sí me dio, pero yo no le di. Han chaguity cha zguityza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 68r
Ver también "Golpear": taguasuca, uitysuca
Ver también "Verbos gu": guahachysuca, uaosuca, uasqua(2), uitysuca, unsuca, uquysuca, usqua(2)
Comentarios: 1. La marca de ergatividad es asimilada por <gu>, según la ley expuesta por el profesor Quesada (2014) 2. Es probable que el verbo "aguaitar", usado en Cundiboyacá con el significado de golpear, provenga de este verbo.
Abarrar Como a la pared - ipquauie tapias bgyisuca, ipquauie tapias zeguitysuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 1r
Açotarse. Zuitysuca, muitysuca. Terçera persona no tiene, ni tampoco plural, dirán: atas aguity, él proprio se açotó. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
