m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
m (Encapsular subacepciones en {{subacep}}; mover {{sema}} a |sema* y {{come}} a |come dentro del sub) |
||
| Línea 10: | Línea 10: | ||
{{I| posp. | Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que|~n/~na | {{I| posp. | Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que|~n/~na | ||
|def = Denota causa | |def = Denota causa | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
| + | |||
{{manuscrito_2923|Por, id est, propter = ''Npquaca. Cucana''. l. ''Nzona''. y pónese con nombres. y con verbos. Item = ''Quihichan''. l. ''San'', y pónense solamente con nombres.|34r}} | {{manuscrito_2923|Por, id est, propter = ''Npquaca. Cucana''. l. ''Nzona''. y pónese con nombres. y con verbos. Item = ''Quihichan''. l. ''San'', y pónense solamente con nombres.|34r}} | ||
| Línea 19: | Línea 24: | ||
{{tuf|quesa(2)|causa (a causa de).|Headland}} | {{tuf|quesa(2)|causa (a causa de).|Headland}} | ||
| − | + | ||
| + | {{subacep | ||
| + | | a~n | ||
| + | | Su causa, su origen | ||
| + | | sema = Averiguar | ||
| + | | citas = | ||
{{manuscrito_2923|Averiguar <nowiki>=</nowiki> ''aquihichan''. l. ''Aquichpqua''. Zebzisqua.|8r}} | {{manuscrito_2923|Averiguar <nowiki>=</nowiki> ''aquihichan''. l. ''Aquichpqua''. Zebzisqua.|8r}} | ||
| − | + | }} | |
| + | |||
| + | |||
| Línea 35: | Línea 47: | ||
{{III| posp. | Que por |~ca | {{III| posp. | Que por |~ca | ||
|def = Denota causa | |def = Denota causa | ||
| + | |||
|cit= | |cit= | ||
Revisión del 16:09 16 sep 2025
quihicha(2)#I posp. Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que (Denota causa) || quihicha(2)#II posp. Como, en calidad de, porque || quihicha(2)#III posp. Que por (Denota causa) || quihicha(2)#IV || quihicha(2)#V || quihicha(2)#L I
quihicha(2), qhihicħa, quicha(2)
- Su causa, su origen
Averiguar = aquihichan. l. Aquichpqua. Zebzisqua. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 8r
Ver también " Averiguar ": quihicha(2)
I. posp. Por, por causa de, porque, por razón de que, en razón de que, a raíz de que, con base en que ( Denota causa. )
Por, id est, propter = Npquaca. Cucana. l. Nzona. y pónese con nombres. y con verbos. Item = Quihichan. l. San, y pónense solamente con nombres. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r
Pecado maquyia quichana umpquyquyz athyzhensuca por aber hecho pecados os duele El corazon[?] [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 135v
Ver también "Por causa de": cucana, npqua, nzona, quihicha(2)
II. posp. Como, en calidad de, porque
...muyscac aguen quihichan abgy...//murió como hombre [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 130v
Ver también "Como": cuhu, fihiza(3), nuca
III. posp. Que por ( Denota causa. )
Porque no, dando raçón. Quihichaca. Pide pretérito afirmatiuo; como, porque no me asoten o porque no me asotaçen, changuity quihichaca, postpónese al pretérito. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 102r
Por no. Este modo se dice con pretérito afirmativo, y al fin esta partícula quihicha[q]ue, y no sepuede poner otra partícula. v.g. Por no ir al infierno, no hago cosas malas = Infierno que ina quichaque guahaica bquysquaza etc. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 34r
Ver también "Por causa de": cucana, npqua, nzona, quihicha(2)
Comentarios: La aparente negación de esta acepción es sólo una interpretación de la traducción, pues en realidad se expresa primero la causa y sólo después se informa si es negativa o afirmativa.
