Línea 18: | Línea 18: | ||
Quitar = '''Zebgusqua'''. | Quitar = '''Zebgusqua'''. | ||
− | Quinto = '''Amhyzum''' | + | Quinto = '''Amhyzum zona'''. |
Quinze = '''Quihicha syzca'''. | Quinze = '''Quihicha syzca'''. | ||
Línea 32: | Línea 32: | ||
Quántas veces = '''Ycabicacua'''? | Quántas veces = '''Ycabicacua'''? | ||
− | Quitar = '''Zebgusqua'''. Quítole la manta = '''Mboi zebqueua.?./ Mytas | + | Quitar = '''Zebgusqua'''. Quítole la manta = '''Mboi zebqueua.?./ Mytas abgucua'''. De ambas maneras se dice este romance, quitarme. |
− | |||
− | Querer hacer algo cum determinatione, prout distinguitir contra desiderium, se dice | + | Querer hacer algo ''cum determinatione, prout distinguitir contra desiderium'', se dice |
− | por el primer gerundio, ponendo al fin este impersonal = '''Puyquyne'''. v.g. Quiero confesar = Confesar '''zebquyiuâ puyquyne'''. Quo etiam tranfertur ad res naturales, cum causa est in proximo ad effectum. v.g. quiero morirme = '''Zebgyiuâ''' | + | por el primer gerundio, ponendo al fin este impersonal = '''Puyquyne'''. ''v.g.'' Quiero confesar = Confesar '''zebquyiuâ puyquyne'''. ''Quo etiam tranfertur ad res naturales, cum causa est in proximo ad effectum. v.g.'' quiero morirme = '''Zebgyiuâ''' |
'''apuyquyne''' = Quiere llover = '''Atan inâ apuy quyne'''. | '''apuyquyne''' = Quiere llover = '''Atan inâ apuy quyne'''. | ||
− | Quizá = [no figura correspondencia muisca] | + | Quizá = [no figura correspondencia '''muisca'''] |
}} | }} |
Revisión del 08:39 21 nov 2009
Qué haces que no vienes? = Ipqua maquiscas mnyzane./ Qué haces?
Qué hiciste = Ipqua maquisca? Ipqua maquyia? Así dicen estos modos, conviene à saber, por participio.
Quántos has hecho = Fiuamquy?
Quien = Xie – Quien es? = Xiebe?/. Xieoa.2./.Xieoabe? Quitar = Zebgusqua.
Quinto = Amhyzum zona.
Quinze = Quihicha syzca.
Quixada = Quynhûa.
Quitárseme la enfermedad, y lo que se me ha pegado = Chaas aiansuca.
Quitársele la habla = Zexcaque zemasqua, mxca cum masqua. Etc.
Quántos? Fiûa.
Quántas veces = Ycabicacua?
Quitar = Zebgusqua. Quítole la manta = Mboi zebqueua.?./ Mytas abgucua. De ambas maneras se dice este romance, quitarme.
Querer hacer algo cum determinatione, prout distinguitir contra desiderium, se dice por el primer gerundio, ponendo al fin este impersonal = Puyquyne. v.g. Quiero confesar = Confesar zebquyiuâ puyquyne. Quo etiam tranfertur ad res naturales, cum causa est in proximo ad effectum. v.g. quiero morirme = Zebgyiuâ apuyquyne = Quiere llover = Atan inâ apuy quyne.
Quizá = [no figura correspondencia muisca]Qué haces que no vienes? = Ipqua maquiscas mnyzane./ Qué haces?
Qué hiciste = Ipqua maquisca? Ipqua maquyia? Así dicen estos modos, conviene à saber, por participio.
Quántos has hecho = Fiuamquy?
Quien = Xie – Quien es? = Xiebe?/. Xieoa.2./.Xieoabe? Quitar = Zebgusqua.
Quinto = Amhyzum zona.
Quinze = Quihicha syzca.
Quixada = Quynhûa.
Quitárseme la enfermedad, y lo que se me ha pegado = Chaas aiansuca.
Quitársele la habla = Zexcaque zemasqua, mxca cum masqua. Etc.
Quántos? Fiûa.
Quántas veces = Ycabicacua?
Quitar = Zebgusqua. Quítole la manta = Mboi zebqueua.?./ Mytas abgucua. De ambas maneras se dice este romance, quitarme.
Querer hacer algo cum determinatione, prout distinguitir contra desiderium, se dice por el primer gerundio, ponendo al fin este impersonal = Puyquyne. v.g. Quiero confesar = Confesar zebquyiuâ puyquyne. Quo etiam tranfertur ad res naturales, cum causa est in proximo ad effectum. v.g. quiero morirme = Zebgyiuâ apuyquyne = Quiere llover = Atan inâ apuy quyne.
Quizá = [no figura correspondencia muisca]
Referencias
- ↑ Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
- ↑ Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.