Línea 7: | Línea 7: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Ahogar a otro desta manera. | + | Ahogar a otro desta manera. [[sie|Sie]][[-k|c]] [[bguskua|bgusqua]]. |
− | Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques bgusqua. | + | Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques [[bguskua|bgusqua]]. |
− | Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac | + | Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac bcamys bgusqua. |
− | Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez | + | Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua. |
− | Ahogarçe atrauesándosele algo en la garganta. | + | Ahogarçe atrauesándosele algo en la garganta. Ipquauiez zpquohozac anyquys [[bgyskua|bgysqua]] [o] zpquohozac azas [[bgyskua|bgysqua]] [o] zpquohoz quyhycac anyquys [[bgyskua|bgysqua]]. |
Ahorcar a uno. Cuan hzasqua. | Ahorcar a uno. Cuan hzasqua. | ||
Línea 25: | Línea 25: | ||
Ahorcarse. Chihizec izasqua. | Ahorcarse. Chihizec izasqua. | ||
− | Ahuientan. Biahasysuca. | + | Ahuientan. [[biahasysuka|Biahasysuca]]. |
Ahumarse. Aiquensuca. | Ahumarse. Aiquensuca. |
Revisión del 22:29 29 sep 2008
Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques bgusqua.
Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac bcamys bgusqua.
Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua.
Ahogarçe atrauesándosele algo en la garganta. Ipquauiez zpquohozac anyquys bgysqua [o] zpquohozac azas bgysqua [o] zpquohoz quyhycac anyquys bgysqua.
Ahorcar a uno. Cuan hzasqua.
Ahorcado estar. Guan izone.
Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua.
Ahorcarse. Chihizec izasqua.
Ahuientan. Biahasysuca.
Ahumarse. Aiquensuca.
Ayuntar. Hatan bquysqua [o] ubac btasqua [o] ubac bquysqua [o] atupquac bgasqua.
Aiuntarse. Hatan aquynsuca [o] atucac chigasqua.
Ajustar, ygualar. Atacac bgasqua.
Ajustado estar, al justo me biene. Guahaiuc chahanapqua.
Ajustar al modo dicho, podráse deçir, guahaiuc chahanapquanga quyu, has la q[ue] me benga al justo.
Ala de aue. Gaca.
Alabar. Ecaz choc zegusqua.
Alacrán. Quysua.Ahogar a otro apretándole el cuello con la mano. Abizac zbioques bgusqua.
Ahogar a otro atándole la garganta. Ipquabez abizac bcamys bgusqua.
Ahogar a otro echándole un lazo al cuello. Chi hizez achyzas mnyquys bgusqua.
Ahogarçe atrauesándosele algo en la garganta. Ipquauiez zpquohozac anyquys bgysqua [o] zpquohozac azas bgysqua [o] zpquohoz quyhycac anyquys bgysqua.
Ahorcar a uno. Cuan hzasqua.
Ahorcado estar. Guan izone.
Ahorcar a muchos. Guan zepquysqua.
Ahorcarse. Chihizec izasqua.
Ahuientan. Biahasysuca.
Ahumarse. Aiquensuca.
Ayuntar. Hatan bquysqua [o] ubac btasqua [o] ubac bquysqua [o] atupquac bgasqua.
Aiuntarse. Hatan aquynsuca [o] atucac chigasqua.
Ajustar, ygualar. Atacac bgasqua.
Ajustado estar, al justo me biene. Guahaiuc chahanapqua.
Ajustar al modo dicho, podráse deçir, guahaiuc chahanapquanga quyu, has la q[ue] me benga al justo.
Ala de aue. Gaca.
Alabar. Ecaz choc zegusqua.
Alacrán. Quysua.