m (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
− | Abraçar = '''Esichosqua'''. | + | Abraçar = '''Esichosqua'''. ''l''. '''Isizasqua, zis mis, is''' – yo le abrazo. '''Misichosqua''' – a tí, '''ziz''', a mí, '''chiis miis'''. etc. ''l''. '''Pquacazebchosqua''': ''hoc ant. verbum pertinet ad amplexus inhonestos<ref>?</ref>''. '''Esizone''' – tenerlo abraçado. |
Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse. | Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse. | ||
Línea 27: | Línea 27: | ||
Abrirse la flor = '''Obazavinsuca''', con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta. | Abrirse la flor = '''Obazavinsuca''', con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta. | ||
− | Abrirse la cara, la pierna. etc. '''oba'''. | + | Abrirse la cara, la pierna. etc. '''oba'''. ''l''. '''Gocazavinsuca'''. |
Abrir la boca = '''Azebgasqua'''. | Abrir la boca = '''Azebgasqua'''. | ||
− | Acá, o aquí = '''Sina'''. | + | Acá, o aquí = '''Sina'''. ''l''. '''Sisiaca'''. ''l''. '''Sieca'''. ''l''. '''Sisy'''. ''l''. '''Sihica''', y sirven para los verbos de quietud y movimiento. |
− | A buen tiempo = '''Esupquan'''. | + | A buen tiempo = '''Esupquan'''. ''l''. '''Aquypquanuca'''. ''l''. '''Aquypquan'''. ''l''. '''Quypquan choca''' |
A cavallo = '''Cavallo gica'''. | A cavallo = '''Cavallo gica'''. | ||
Línea 39: | Línea 39: | ||
Acabarse = '''Achahansuca'''. ''Item'' = '''Abgyunsuca'''. | Acabarse = '''Achahansuca'''. ''Item'' = '''Abgyunsuca'''. | ||
− | Acabar, ''hoc est, perficere<ref>?</ref>'' = '''Yquyzebchucosuca'''. | + | Acabar, ''hoc est, perficere<ref>?</ref>'' = '''Yquyzebchucosuca'''. ''l''. '''Bquyhipquasuca'''. |
Acabarse neutro = '''Yquystehuensuca''' | Acabarse neutro = '''Yquystehuensuca''' | ||
Línea 47: | Línea 47: | ||
Acardenalarse = '''Zemuynansuca'''. part. = '''Muynasa''' | Acardenalarse = '''Zemuynansuca'''. part. = '''Muynasa''' | ||
− | Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = '''Ynsebzysqua'''. . | + | Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = '''Ynsebzysqua'''. . ''l''. '''Agahan zemnysqua'''. |
Pretérito '''Zemnyquy'''. | Pretérito '''Zemnyquy'''. | ||
Revisión del 09:54 14 nov 2010
Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse.
Abrigar y abrigarse lo mismo que calentar y calentarse.
Abrir = Zuyhycaszebiasqua.
Abrirse neutro = Zuyhycasaiansuca. Yten[2] . abrir = Hyquisbzasqua. Abrirse netro = Hyquysazasqua.
Abierto estar = Hyqyuisazone
Abrir fuera de lo que es puerta = Ytasbtasqua
Abrirse correlativo de éste = Ytasatasqua. Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytasavasqua Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytas aiansuca.
Abrirse la flor = Obazavinsuca, con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta.
Abrirse la cara, la pierna. etc. oba. l. Gocazavinsuca.
Abrir la boca = Azebgasqua.
Acá, o aquí = Sina. l. Sisiaca. l. Sieca. l. Sisy. l. Sihica, y sirven para los verbos de quietud y movimiento.
A buen tiempo = Esupquan. l. Aquypquanuca. l. Aquypquan. l. Quypquan choca
A cavallo = Cavallo gica.
Acabarse = Achahansuca. Item = Abgyunsuca.
Acabar, hoc est, perficere[3] = Yquyzebchucosuca. l. Bquyhipquasuca.
Acabarse neutro = Yquystehuensuca
Acaecer = Aquynsuca.
Acardenalarse = Zemuynansuca. part. = Muynasa
Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = Ynsebzysqua. . l. Agahan zemnysqua. Pretérito Zemnyquy.
Achicar = Anupquaq’ zebguysqua. Anupquaq’ zebgasqua. Yszebtasqua.
Aclarar alguna cosa, vide descubrir.
Aclarar alguna cosa, hoc est[4] , decirla claro = Muyias. Muyian zegusqua.Abrasar, y abrasarse lo mismo que quemarse.
Abrigar y abrigarse lo mismo que calentar y calentarse.
Abrir = Zuyhycaszebiasqua.
Abrirse neutro = Zuyhycasaiansuca. Yten[2] . abrir = Hyquisbzasqua. Abrirse netro = Hyquysazasqua.
Abierto estar = Hyqyuisazone
Abrir fuera de lo que es puerta = Ytasbtasqua
Abrirse correlativo de éste = Ytasatasqua. Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytasavasqua Ytem. Itas zemasqua; neutro = Ytas aiansuca.
Abrirse la flor = Obazavinsuca, con todos los demás verbos de abrir fuera de lo que es puerta.
Abrirse la cara, la pierna. etc. oba. l. Gocazavinsuca.
Abrir la boca = Azebgasqua.
Acá, o aquí = Sina. l. Sisiaca. l. Sieca. l. Sisy. l. Sihica, y sirven para los verbos de quietud y movimiento.
A buen tiempo = Esupquan. l. Aquypquanuca. l. Aquypquan. l. Quypquan choca
A cavallo = Cavallo gica.
Acabarse = Achahansuca. Item = Abgyunsuca.
Acabar, hoc est, perficere[3] = Yquyzebchucosuca. l. Bquyhipquasuca.
Acabarse neutro = Yquystehuensuca
Acaecer = Aquynsuca.
Acardenalarse = Zemuynansuca. part. = Muynasa
Achacar, hacelle cargo, echarle la culpa = Ynsebzysqua. . l. Agahan zemnysqua. Pretérito Zemnyquy.
Achicar = Anupquaq’ zebguysqua. Anupquaq’ zebgasqua. Yszebtasqua.
Aclarar alguna cosa, vide descubrir.
Aclarar alguna cosa, hoc est[4] , decirla claro = Muyias. Muyian zegusqua.