De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - ' '''b~'''.' a ' tr.')
Línea 26: Línea 26:
 
{{voc_158|Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, ''zepuyquynuc ocas gue bgasqua''. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, ''Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua'';|fol 45r}}
 
{{voc_158|Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, ''zepuyquynuc ocas gue bgasqua''. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, ''Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua'';|fol 45r}}
  
:4.'''b~za'''. No querer frecuentemente. {{v_querer}}
+
:4.'''b~'''. Querer frecuentemente.  
 
{{voc_158|No quiere, frequentatiuo. ''Abgasquaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere, frequentatiuo. ''Abgasquaza''.|fol 90r}}
::4.1. No querer. Cuando se marca con la negación en pasado.
+
::4.1. Querer. Cuando se marca con la negación en pasado.
 +
{{voc_158|...aunque quise jr no pude, ''inanga bga zaquynza''.|fol 100r}}
 
{{voc_158|No quise ir. ''Inaz bgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quise ir. ''Inaz bgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere que baya. ''Inaz abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere que baya. ''Inaz abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere uenir. ''Ahungaz abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere uenir. ''Ahungaz abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere. ''Abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere. ''Abgaza''.|fol 90r}}
 +
{{v_querer}}
  
  

Revisión del 09:45 30 may 2011