(Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Gramática |anterior = fol 5v |siguiente = fol 6v |foto = Manuscrito_158_BNC_Gramatica_-_fol_6r.jpg |texto = }}') |
|||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|texto = | |texto = | ||
+ | <h4><center>Ymp[erativ]o 2°</h4></center> | ||
+ | '''Chaquisca''', esté yo haciendo<br> | ||
+ | '''Maquisca''', estés<ref>En el original, "est."</ref> tú, etc.<br> | ||
+ | '''Quisca''', esté aquel, etc.<br> | ||
+ | '''Chiquisca''', estemos, etc.<br> | ||
+ | '''Miquisca''', estad, etc.<br> | ||
+ | '''Quisca''', estén aquellos haçiendo.<br> | ||
+ | |||
+ | <h4><center>Otro ymp[erativ]o 2°</h4></center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Chaquyia''', haga yo<br> | ||
+ | '''Maquyia''', has tú<br> | ||
+ | '''Quyia''', haga aquel<br> | ||
+ | '''Chiquyia''', hagamos, etc.<br> | ||
+ | '''Miquyia''', hagáis, etc.<br> | ||
+ | '''Quyia''', hagan aquellos<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <h4><center>Supino 1º</h4></center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Zebquyioa''', hazer o p[ar]a hazer yo<br> | ||
+ | '''Vmquyioa''', etc.<br> | ||
+ | '''Abquyioa''', etc.<br> | ||
+ | '''Chibquyioa''', etc.<br> | ||
+ | '''Mibquyioa''', etc.<br> | ||
+ | '''Abquyioa''', etc.<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <h4><center>Supino 2°</h4></center> | ||
+ | |||
+ | <center>'''Quica''', a hazer</center> | ||
+ | |||
+ | <h4><center>Partippios de presente y de p(retérit]o ymp[erfec]to</h4></center> | ||
+ | |||
+ | '''Chaquisca''', yo el que hago o haçía<br> | ||
+ | '''Maquisca''', etc.<br> | ||
+ | '''Quisca''', etc.<br> | ||
+ | '''Chiquisca''', etc.<br> | ||
+ | '''Miquisca''', etc.<br> | ||
+ | '''Quisca''', etc.<br> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <h4><center>Pretérito p[erfec]to y plusquanperfecto</h4></center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Chaquyia''', yo el que Pise o abía echo<br> | ||
+ | '''Maquyia''', etc.<br> | ||
+ | '''Quyia''', etc.<br> | ||
+ | '''Chiquyia''', etc.<br> | ||
+ | '''Miquyia''', etc.<br> | ||
+ | '''Quyia''', etc.<br> | ||
}} | }} |
Revisión del 13:34 17 jun 2011
Ymp[erativ]o 2°
Chaquisca, esté yo haciendo
Maquisca, estés[2] tú, etc.
Quisca, esté aquel, etc.
Chiquisca, estemos, etc.
Miquisca, estad, etc.
Quisca, estén aquellos haçiendo.
Otro ymp[erativ]o 2°
Chaquyia, haga yo
Maquyia, has tú
Quyia, haga aquel
Chiquyia, hagamos, etc.
Miquyia, hagáis, etc.
Quyia, hagan aquellos
Supino 1º
Zebquyioa, hazer o p[ar]a hazer yo
Vmquyioa, etc.
Abquyioa, etc.
Chibquyioa, etc.
Mibquyioa, etc.
Abquyioa, etc.
Supino 2°
Partippios de presente y de p(retérit]o ymp[erfec]to
Chaquisca, yo el que hago o haçía
Maquisca, etc.
Quisca, etc.
Chiquisca, etc.
Miquisca, etc.
Quisca, etc.
Pretérito p[erfec]to y plusquanperfecto
Chaquyia, yo el que Pise o abía echo
Maquyia, etc.
Quyia, etc.
Chiquyia, etc.
Miquyia, etc.
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ En el original, "est."
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.