De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
|||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|IPA_KUBUN = βhiste | |IPA_KUBUN = βhiste | ||
|MORFOLOGIA = | |MORFOLOGIA = | ||
− | |CATEGORIA_1 = | + | |CATEGORIA_1 = Adverbio |
|CATEGORIA_2 = | |CATEGORIA_2 = | ||
|CATEGORIA_3 = | |CATEGORIA_3 = | ||
|DEFINICION = | |DEFINICION = | ||
− | I. '''z~'''. En favor de. | + | I. '''z~'''. Juntamente, cerca, al lado. |
+ | {{voc_158|Arrimarse. ''Afihiste izasqua'' [o] ''afihiste zequysqua''.|fol 19v}} | ||
+ | {{voc_158|Cubrir, tapar las dos puertas, juntar con q[ue] se çiera. ''Fihiste bquysqua''.|fol 45v}} | ||
+ | {{v_junto}} | ||
+ | |||
+ | II. '''z~'''. En favor de. | ||
{{voc_158|Por ti dije misa. ''Mfihiste misa bquy'' [o] ''misan misa bquy''.<br>Por ti mirarás. ''Mfihiste mchibynynga''.|fol 102v}} | {{voc_158|Por ti dije misa. ''Mfihiste misa bquy'' [o] ''misan misa bquy''.<br>Por ti mirarás. ''Mfihiste mchibynynga''.|fol 102v}} | ||
{{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|fol 102v}} | {{voc_158|Por mí hiso ydolos. ''Chunzo ze fihiste abquy'' [o] ''isan abquy'' [o] ''zuhuc abquy''.|fol 102v}} | ||
− | |||
− | |||
{{voc_158|Por Dios jurar. ''Dios fihiste jurar bquysqua''.|fol 102v}} | {{voc_158|Por Dios jurar. ''Dios fihiste jurar bquysqua''.|fol 102v}} | ||
+ | |||
|PLANTILLAS = | |PLANTILLAS = |