De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 1: Línea 1:
{{MUYSKA
+
{{MUYSKA1
|ID            = -Gaskua
 
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣaskua
 
|IPA_GONZALEZ  = ɣaskua
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|IPA_KUBUN    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
 
|MORFOLOGIA    =  
|CATEGORIA_1  = Verbo -skua
+
}}
|CATEGORIA_2  =
+
 
|CATEGORIA_3  =
+
{{gramatical|Verbo -skua}}
|DEFINICION    =
 
  
I. Generarse, producirse, engendrarse. (Imperativo ''so''.)
+
{{1|Generarse, producirse, engendrarse.}} (Imperativo: ''[[imp::so]]''.)
 
{{voc_158|Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. ''Zegasqua''.|fol 81r}}
 
{{voc_158|Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. ''Zegasqua''.|fol 81r}}
 +
 
:1. '''k a~'''. Volverse.
 
:1. '''k a~'''. Volverse.
 
{{voc_158|Humedeser. ''Iotuc zegasqua''.|fol 82r}}
 
{{voc_158|Humedeser. ''Iotuc zegasqua''.|fol 82r}}
  
II. tr.  
+
{{semantico|Hacer}}
 +
 
 +
 
 +
{{2|tr. ?}}
  
 
:1. '''ai b~'''. Dar gritos quejándose.
 
:1. '''ai b~'''. Dar gritos quejándose.
Línea 42: Línea 44:
  
  
III. '''hok b~'''. Enseñar.
+
{{3| '''hok b~'''. Enseñar.}}
 
{{voc_158|Enseñar. ''Hoc bgasqua''.|fol 72r}}
 
{{voc_158|Enseñar. ''Hoc bgasqua''.|fol 72r}}
 
|PLANTILLAS    = 
 
|COMENTARIOS  = 
 
|VER_TAMBIEN  =
 
* [[kyskua]]
 
}}
 

Revisión del 20:29 15 jul 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gramatical

I. NULO {{{ACEPCION}}} (Imperativo: so.)

Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. Zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

1. k a~. Volverse.

Humedeser. Iotuc zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r

Plantilla:semantico


II. NULO  
1. ai b~. Dar gritos quejándose.

Gritos dar quejándose. Ai bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v

2. obaka b~. Asegurar algo para que no se trastorne.

Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. Obacaz bquysqua [o] obacac bgasqua [o] obacan bzasqua; obaca quyu; obacac so; obacan zo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20r Ms. 158. Voc. fol. fol 20r

3. ocas gue b~. Creer en algo. Plantilla:v creer

Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, zepuyquynuc ocas gue bgasqua. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45r Ms. 158. Voc. fol. fol 45r

4.b~. Querer frecuentemente.

No quiere, frequentatiuo. Abgasquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

4.1. Querer. Cuando se marca con la negación en pasado.

...aunque quise jr no pude, inanga bga zaquynza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100r Ms. 158. Voc. fol. fol 100r

No quise ir. Inaz bgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere que baya. Inaz abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere uenir. Ahungaz abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere. Abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

Plantilla:v querer

5. chok b~. Aderezar, componer, adornar.

Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r

Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Plantilla:v aderezar


III. NULO  

Enseñar. Hoc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 72r Ms. 158. Voc. fol. fol 72r