De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 8: Línea 8:
 
{{gramatical|Verbo -skua}}
 
{{gramatical|Verbo -skua}}
  
{{1|Generarse, producirse, engendrarse.}} (Imperativo: ''[[imp::so]]''.)
+
{{I| intr. Generarse, producirse, engendrarse.}} (Imperativo: ''[[imp::so]]''.)
 
{{voc_158|Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. ''Zegasqua''.|fol 81r}}
 
{{voc_158|Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. ''Zegasqua''.|fol 81r}}
  
Línea 17: Línea 17:
  
  
{{2|tr. ?}}  
+
{{II|tr. Decir.}}  
  
:1. '''ai b~'''. Dar gritos quejándose.
+
:1. '''ocas gue b~'''. Creer en algo, decir que es verdad.
 +
{{voc_158|Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, ''zepuyquynuc ocas gue bgasqua''. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, ''Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua'';|fol 45r}}
 +
 
 +
{{v_creer}}
 +
 
 +
:2. '''ai b~'''. Dar gritos quejándose.
 
{{voc_158|Gritos dar quejándose. ''Ai bgasqua''.|fol 78v}}
 
{{voc_158|Gritos dar quejándose. ''Ai bgasqua''.|fol 78v}}
  
:2. '''obaka b~'''. Asegurar algo para que no se trastorne.
+
 
 +
{{III|tr. ?}}
 +
 
 +
:1. '''obaka b~'''. Asegurar algo para que no se trastorne.
 
{{voc_158|Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. ''Obacaz bquysqua'' [o] ''obacac bgasqua'' [o] ''obacan bzasqua; obaca quyu; obacac so; obacan zo''.|fol 20r}}
 
{{voc_158|Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. ''Obacaz bquysqua'' [o] ''obacac bgasqua'' [o] ''obacan bzasqua; obaca quyu; obacac so; obacan zo''.|fol 20r}}
  
:3. '''ocas gue b~'''. Creer en algo. {{v_creer}}
 
{{voc_158|Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, ''zepuyquynuc ocas gue bgasqua''. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, ''Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua'';|fol 45r}}
 
  
:4.'''b~'''. Querer frecuentemente.  
+
:2.'''b~'''. Querer frecuentemente.  
 
{{voc_158|No quiere, frequentatiuo. ''Abgasquaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere, frequentatiuo. ''Abgasquaza''.|fol 90r}}
::4.1. Querer. Cuando se marca con la negación en pasado.
+
::2.1. Querer. Cuando se marca con la negación en pasado.
 
{{voc_158|...aunque quise jr no pude, ''inanga bga zaquynza''.|fol 100r}}
 
{{voc_158|...aunque quise jr no pude, ''inanga bga zaquynza''.|fol 100r}}
 
{{voc_158|No quise ir. ''Inaz bgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quise ir. ''Inaz bgaza''.|fol 90r}}
Línea 36: Línea 42:
 
{{voc_158|No quiere uenir. ''Ahungaz abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere uenir. ''Ahungaz abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere. ''Abgaza''.|fol 90r}}
 
{{voc_158|No quiere. ''Abgaza''.|fol 90r}}
 +
 
{{v_querer}}
 
{{v_querer}}
  
:5. '''[[cho]]k b~'''. Aderezar, componer, adornar.
+
:3. '''[[cho]]k b~'''. Aderezar, componer, adornar.
 
{{voc_158|Adereçar. ''Choc bgasqua'' [o] ''choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua''.|fol 7r}}
 
{{voc_158|Adereçar. ''Choc bgasqua'' [o] ''choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua''.|fol 7r}}
 
{{voc_158|Componer, poner vien. ''Choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua'' [o] ''choc bgasqua''.|fol 43v}}  
 
{{voc_158|Componer, poner vien. ''Choc bquysqua'' [o] ''choc bzasqua'' [o] ''choc bgasqua''.|fol 43v}}  
Línea 44: Línea 51:
  
  
{{3| '''hok b~'''. Enseñar.}}
+
{{III| '''hok b~'''. Enseñar.}}
 
{{voc_158|Enseñar. ''Hoc bgasqua''.|fol 72r}}
 
{{voc_158|Enseñar. ''Hoc bgasqua''.|fol 72r}}

Revisión del 17:48 27 ago 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gramatical


I. NULO  
(Imperativo: so.)

Haçerse una cosa, produçirse, engendrarse. Zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 81r Ms. 158. Voc. fol. fol 81r

1. k a~. Volverse.

Humedeser. Iotuc zegasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 82r Ms. 158. Voc. fol. fol 82r

Plantilla:semantico


II. NULO  
1. ocas gue b~. Creer en algo, decir que es verdad.

Creer en cosas de fe, se dise el misterio y luego se añade, zepuyquynuc ocas gue bgasqua. Vga., creo que Jesu­cristo murió por nosotros, Jesucristoz chisan abgyz zepuyquynuc ocas gue bgasqua; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 45r Ms. 158. Voc. fol. fol 45r

Plantilla:v creer

2. ai b~. Dar gritos quejándose.

Gritos dar quejándose. Ai bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 78v Ms. 158. Voc. fol. fol 78v


III. NULO  
1. obaka b~. Asegurar algo para que no se trastorne.

Arrimar algo a la uasixa porq[ue] no se trastorne, una piedra o palo, etc. Obacaz bquysqua [o] obacac bgasqua [o] obacan bzasqua; obaca quyu; obacac so; obacan zo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 20r Ms. 158. Voc. fol. fol 20r


2.b~. Querer frecuentemente.

No quiere, frequentatiuo. Abgasquaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

2.1. Querer. Cuando se marca con la negación en pasado.

...aunque quise jr no pude, inanga bga zaquynza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 100r Ms. 158. Voc. fol. fol 100r

No quise ir. Inaz bgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere que baya. Inaz abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere uenir. Ahungaz abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

No quiere. Abgaza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 90r Ms. 158. Voc. fol. fol 90r

Plantilla:v querer

3. chok b~. Aderezar, componer, adornar.

Adereçar. Choc bgasqua [o] choc bquysqua [o] choc bzasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 7r Ms. 158. Voc. fol. fol 7r

Componer, poner vien. Choc bquysqua [o] choc bzasqua [o] choc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 43v Ms. 158. Voc. fol. fol 43v

Plantilla:v aderezar


III. NULO  

Enseñar. Hoc bgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 72r Ms. 158. Voc. fol. fol 72r