De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |')
m (Texto reemplaza - '{{II|' a '{{II| |')
Línea 13: Línea 13:
  
  
{{II| Primeras horas de la noche. }}
+
{{II| | Primeras horas de la noche. }}
 
{{voc_158|Cada noche. ''Zina puynuca'' [o] ''zinac puynuca''; esto es, a prima noche.|fol 32v}}
 
{{voc_158|Cada noche. ''Zina puynuca'' [o] ''zinac puynuca''; esto es, a prima noche.|fol 32v}}
  

Revisión del 12:31 15 oct 2011

Plantilla:MUYSKA1

Plantilla:gram


I. NULO Gusano. 

Gusana generalmente. Zina. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 79r Ms. 158. Voc. fol. fol 79r

Ver también "Gusano": chuchy gaty, iegue, zina(2), zisa


II. NULO Primeras horas de la noche. 

Cada noche. Zina puynuca [o] zinac puynuca; esto es, a prima noche. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 32v Ms. 158. Voc. fol. fol 32v

Ver también "Anochecer": chysquynsuca, umza, umzansuca, za, zacansuca, zacasuca, zahasa, zasca, zina, zinansuca

Ver también "Día": aica, fiesta, ica, ma(2), oza, suame, za, zaco, zahasa, zasca, zina

uwa central: tínoa - Tarde (Headland )
Plantilla:gram


I. NULO ~k. En las primeras horas de la noche. 

Mañana en la noche. Mazinaca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 86v Ms. 158. Voc. fol. fol 86v