De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Texto reemplaza - '{{I|' a '{{I| |') |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
}} | }} | ||
− | + | {{I| n. p. |Juan.}} | |
− | |||
− | {{I| |Juan.}} | ||
{{voc_158|Llamarle con algún nombre, vga., Juan me llamo, ''Juane gue chabga''.|fol 84v}} | {{voc_158|Llamarle con algún nombre, vga., Juan me llamo, ''Juane gue chabga''.|fol 84v}} | ||
:1. '''San Juan/Ioan/Iuan'''. San Juan. | :1. '''San Juan/Ioan/Iuan'''. San Juan. |
Revisión del 00:10 22 nov 2011
I. n. p. Juan.
Llamarle con algún nombre, vga., Juan me llamo, Juane gue chabga. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 84v Ms. 158. Voc. fol. fol 84v
- 1. San Juan/Ioan/Iuan. San Juan.
Después de San Juan, vine el día çiguierite, esto es, un día después. San Juan ai amiz aican zhuque [o] San Juan ypquan aican zhuque [o] suatuc zhuque. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 56v Ms. 158. Voc. fol. fol 56v
Ver también "Nombres propios": Diablo, Dios, Espiritu Santo, Francisco, Jesucristo, María, Pedro, virgen