De Muysc cubun - Lengua Muisca
|
|
Línea 1: |
Línea 1: |
− | {{MUYSKA | + | {{MUYSKA1 |
− | |ID = I
| |
| |IPA_GONZALEZ = i | | |IPA_GONZALEZ = i |
| |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
| |IPA_KUBUN = | | |IPA_KUBUN = |
| |MORFOLOGIA = | | |MORFOLOGIA = |
− | |CATEGORIA_1 = Adverbio
| + | }} |
− | |CATEGORIA_2 =
| |
− | |CATEGORIA_3 =
| |
− | |DEFINICION =
| |
| | | |
− | I. '''a~s ichoskua/izaskua/bkyskua'''. Se utiliza con los verbos dichos para dar el significado de abrazar.
| + | {{ver|is}} |
− | {{voc_158|Abraçar. ''Es ichosqua, mis ichosqua, miis ichosqua'': abráçole, abráçote, abraçoos a bosotros. ''Zis achosqua'', él me abraça a mí; ''chiis achosqua'', él nos abraça a nosotros.<br>Abraçar. ''Es izasqua, mis izasqua'', etc. Trançiçión como la pasada.<br>Abraçar. ''Es bquysqua, mis bquysqua''. Transiçión como, etc. Pretérito, es ''bquyquy''.|fol 2v}} | |
− | | |
− | |PLANTILLAS =
| |
− | |COMENTARIOS =
| |
− | |VER_TAMBIEN =
| |
− | }} | |
Revisión del 00:05 9 dic 2011