m |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| su. tr. | Barrer. }} (Imperativo: ''[[imp::bahazu]]''.) | {{I| su. tr. | Barrer. }} (Imperativo: ''[[imp::bahazu]]''.) | ||
+ | {{voc_2922|Barrer. ''zemahazysuca''. imp.o ''bahazú''. |fol 22r}} | ||
{{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|fol 23r}} | {{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|fol 23r}} | ||
+ | |||
+ | {{come|En el ms. 158 aparece ''zemahasysuca'' con ''s'', pero recordemos que las entradas de la '''B''' fueron copiadas posteriormente por otro amanuense. Ver González de Pérez, 1987.}} | ||
{{I| loc. v.| Sonarse los mocos (Barrer la nariz, barrer los mocos). | isaka/hota zeb~}} | {{I| loc. v.| Sonarse los mocos (Barrer la nariz, barrer los mocos). | isaka/hota zeb~}} |
Revisión del 19:12 18 dic 2011
(Imperativo: bahazu.)
Barrer. zemahazysuca. imp.o bahazú. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - 22r Ms. 2922. Voc. fol. fol 22r
Barrer. Zemahasysuca. Imperativo, bahazu. Estar barrido, abahas que. Cosa barrida, abahasuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 23r Ms. 158. Voc. fol. fol 23r
Comentarios: En el ms. 158 aparece zemahasysuca con s, pero recordemos que las entradas de la B fueron copiadas posteriormente por otro amanuense. Ver González de Pérez, 1987.
I. loc. v. Sonarse los mocos (Barrer la nariz, barrer los mocos).
Sonarse, linpiarse las narizes. Isaca zemahazesuca [o] isaca btytysuca [o] hota zemahazesuca. Muta tytu, suénate los mocos. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 115r Ms. 158. Voc. fol. fol 115r
Ver también "Sonarse los mocos": bahazysuca, tytysuca
Ver también "Gripa": bahazysuca, hazahua, hua, huahaza, sahaza, tytysuca