De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Página creada con '{{trascripcion_158 |seccion = Catecismo |anterior = fol 142v |siguiente = fol 143v |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_143r.jpg |texto = }}') |
|||
| Línea 5: | Línea 5: | ||
|foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_143r.jpg | |foto = Manuscrito_158_BNC_vocabulario_-_fol_143r.jpg | ||
|texto = | |texto = | ||
| + | |||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | <br> | ||
| + | [Exhortación al penitente<ref>{{nuevo|Tomado de la gramática de Lugo (ampliar información)}}</ref>] | ||
| + | Chuencha... | ||
| + | |||
| + | |||
| + | vmmnequaoa. | ||
| + | |||
| + | |||
| + | <ref>{{nuevo|Lo que acontinuación sigue es probablemente un sermón.}}</ref> | ||
| + | |||
| + | |||
}} | }} | ||
Revisión del 16:50 8 feb 2012
Referencias
- ↑ Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
- ↑ Nuevo: Tomado de la gramática de Lugo (ampliar información)
- ↑ Nuevo: Lo que acontinuación sigue es probablemente un sermón.
- ↑ Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.
