De Muysc cubun - Lengua Muisca

Línea 8: Línea 8:
 
{{der|5}}
 
{{der|5}}
 
'''Hycha nzacan''', si yo no fuera o si yo no ubiera çido<br>
 
'''Hycha nzacan''', si yo no fuera o si yo no ubiera çido<br>
'''Mue nzacan''', etc.<br>
+
'''Mue nzacan''', etc. '''As nzacan''', etc. '''Chie nzacan''', etc.'''Mie'''<br>
'''As nzacan''', etc.<br>
+
'''nzacan''', etc. '''As nzacan''', si aquellos no fueran o no, etc.<br>
'''Chie nzacan''', etc.<br>
 
'''Mie nzacan''', etc.<br>
 
'''As nzacan''', si aquellos no fueran o no, etc.<br>
 
 
La partícula '''sa''' se puede poner en la forma passada<br>  
 
La partícula '''sa''' se puede poner en la forma passada<br>  
 
en lugar de la partícula '''san''', porque es lo mismo.<br>
 
en lugar de la partícula '''san''', porque es lo mismo.<br>
Línea 18: Línea 15:
 
con las demás que significan aunque, pero enton[-]<br>
 
con las demás que significan aunque, pero enton[-]<br>
 
çes a de preceder esta partícula '''nan''', como se uerá<br>
 
çes a de preceder esta partícula '''nan''', como se uerá<br>
en la forma  çiguiente:<br>
+
en la forma  çiguiente. '''Hycha nzanan nohocan''',<br>
'''Hycha nzanan nohocan''', aunque yo no sea o no fuere<br>
+
aunque yo no sea o no fuere. '''Mue nzanan nohocan''', etc.<br>  
'''Mue nzanan nohocan''', etc.<br>  
+
'''As<ref>En el original, "Aas".</ref> nzanan nohocan''', etc. '''Chie nzanan nohocan''', etc.<br>  
'''As<ref>En el original, "Aas".</ref> nzanan nohocan''', etc.<br>
+
'''Mie nzanan nohocan''', etc. '''As nzanan nohocan''', etc.<br>
'''Chie nzanan nohocan''', etc.<br>  
 
'''Mie nzanan nohocan''', etc.<br>
 
'''As nzanan nohocan''', etc.<br>
 
 
También la d[ic]ha forma tiene este sentido, aunq[ue] yo no<br>
 
También la d[ic]ha forma tiene este sentido, aunq[ue] yo no<br>
 
soi, no era, no fui, no abía çido=
 
soi, no era, no fui, no abía çido=
Línea 30: Línea 24:
 
significan aunq[ue], en el p[retérit]o perfecto y plusquanp[erfect]o<br>
 
significan aunq[ue], en el p[retérit]o perfecto y plusquanp[erfect]o<br>
 
de sujuntiuo tras de la partícula '''san''' no más, como se<br>
 
de sujuntiuo tras de la partícula '''san''' no más, como se<br>
uerá en la forma çiguiente:
+
uerá en la forma çiguiente. '''Hycha nzasan no'''[-]<br>
'''Hycha nzasan nohocan''', aunque yo no fuera o no vbiera çido<br>
+
'''hocan''', aunque yo no fuera o no vbiera çido '''Mue'''<br>
'''Mue nzasan nohocan''', etc.<br>
+
'''nzasan nohocan''', etc. '''As nzasan nohocan''', etc.=<br>
'''As nzasan nohocan''', etc.<br>
 
 
Dicen también, '''hycha nzansan''', añidiendo aque[-]<br>
 
Dicen también, '''hycha nzansan''', añidiendo aque[-]<br>
 
lla ene al '''nza''', y quiere deçir, no siendo yo=<br>
 
lla ene al '''nza''', y quiere deçir, no siendo yo=<br>
 
Admite este uerbo negatiuo la partícula '''be''', con la<br>
 
Admite este uerbo negatiuo la partícula '''be''', con la<br>
 
qual tiene el sentido del optatiuo y dísese en la forma<br>
 
qual tiene el sentido del optatiuo y dísese en la forma<br>
çiguiente:<br>
+
çiguiente: '''Hycha nzanebe''', ojalá yo no sea o no <br>
'''Hycha nzanebe''', ojalá yo no sea o no fuese<br>
+
fuese. '''Mue nzanebe''', etc.=<br>
'''Mue nzanebe''', etc.<br>
 
 
También el futuro afirmatiuo con esta partícula '''banai'''<br>
 
También el futuro afirmatiuo con esta partícula '''banai'''<br>
 
puesta al fin, tiene este sentido negatiuo de optatiuo
 
puesta al fin, tiene este sentido negatiuo de optatiuo
  
 
}}
 
}}

Revisión del 18:50 24 feb 2012

Lematización[1]
5

Hycha nzacan, si yo no fuera o si yo no ubiera çido
Mue nzacan, etc. As nzacan, etc. Chie nzacan, etc.Mie
nzacan, etc. As nzacan, si aquellos no fueran o no, etc.
La partícula sa se puede poner en la forma passada
en lugar de la partícula san, porque es lo mismo.
Admite también este uerbo la partícula nohocan
con las demás que significan aunque, pero enton[-]
çes a de preceder esta partícula nan, como se uerá
en la forma çiguiente. Hycha nzanan nohocan,
aunque yo no sea o no fuere. Mue nzanan nohocan, etc.
As[2] nzanan nohocan, etc. Chie nzanan nohocan, etc.
Mie nzanan nohocan, etc. As nzanan nohocan, etc.
También la d[ic]ha forma tiene este sentido, aunq[ue] yo no
soi, no era, no fui, no abía çido= Yten se pone la partícula nohocan con las demás q[ue]
significan aunq[ue], en el p[retérit]o perfecto y plusquanp[erfect]o
de sujuntiuo tras de la partícula san no más, como se
uerá en la forma çiguiente. Hycha nzasan no[-]
hocan, aunque yo no fuera o no vbiera çido Mue
nzasan nohocan, etc. As nzasan nohocan, etc.=
Dicen también, hycha nzansan, añidiendo aque[-]
lla ene al nza, y quiere deçir, no siendo yo=
Admite este uerbo negatiuo la partícula be, con la
qual tiene el sentido del optatiuo y dísese en la forma
çiguiente: Hycha nzanebe, ojalá yo no sea o no
fuese. Mue nzanebe, etc.=
También el futuro afirmatiuo con esta partícula banai

puesta al fin, tiene este sentido negatiuo de optatiuo
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Gramatica - fol 5r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el original, "Aas".
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.