De Muysc cubun - Lengua Muisca
m (Bot: Reemplazo automático de texto (-MUYSKA1 +MUI-ESP)) |
m |
||
Línea 7: | Línea 7: | ||
{{I| s. | Viento que peina. }} | {{I| s. | Viento que peina. }} | ||
+ | {{con_158|''<u>Cuza fiba</u> ipquabe oc umnyoa''? ¿Auéis ofreçido algo al guracán?|136v}} | ||
{{gra_2922|P. 1... Has tenido por Dios, y adorado los Santuarios?I..''Chunsuaguia <u>cuhuza fiba</u>, chichebachun bozica Dios gue umgâs achie umuaia''.|60r}} | {{gra_2922|P. 1... Has tenido por Dios, y adorado los Santuarios?I..''Chunsuaguia <u>cuhuza fiba</u>, chichebachun bozica Dios gue umgâs achie umuaia''.|60r}} | ||
Revisión del 13:49 24 abr 2013
Cuhuzafiba#I s. Cuchaviva, huracán (Nombre de una deidad indígena. Lit. viento-peine)
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
Cuhuzafiba, Cuzafiba
Fon. Gonz.*/kuhutʂaβiβa/ Cons.
*/Cuhutsaβiβa/
- "Otro Dios tenían que llamaban Cucha viva, que decían era el aire resplandeciente
ó como mejor interpretan otros, era el arco del cielo, de que luego hablaremos,
y aunque era Dios universal, más en particular le tenían por abogado las mu-
jeres de parto y enfermos de calenturas; ofrecíanle alguna vez oro bajo; pero lo
ordinario era ofrecerle esmeraldinas y cuentas de Santa Marta."
Simón, fray Pedro. Noticias historiales de las conquistas de Tierra Firme en las Indias occidentales. Casa editorial de Medardo Rivas Pág. 287. 1892 - Bogotá.
I. s. Viento que peina.
Cuza fiba ipquabe oc umnyoa? ¿Auéis ofreçido algo al guracán? [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 136v
P. 1... Has tenido por Dios, y adorado los Santuarios?I..Chunsuaguia cuhuza fiba, chichebachun bozica Dios gue umgâs achie umuaia. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 60r
Ver muisquismo Cuchaviva.
Ver también "Deidad": Bozica, Chichebachun, Cuhuzafiba, suetyba
Fuentes históricas: