m |
m |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
| − | {{I| elem. comp. | | + | {{I| elem. comp. | Marca opcional de absolutivo.}} |
<!-- Transitivos --> | <!-- Transitivos --> | ||
{{voc_158|Jugar a las bolas, a los naipes, etc. ''Bora<u>z</u> bquysqua, ioque<u>z</u> bquysqua'', etc. ¿A qué jugaste? ''Ipquo jugar maquyia''.|83r}} | {{voc_158|Jugar a las bolas, a los naipes, etc. ''Bora<u>z</u> bquysqua, ioque<u>z</u> bquysqua'', etc. ¿A qué jugaste? ''Ipquo jugar maquyia''.|83r}} | ||
| Línea 15: | Línea 15: | ||
{{come|1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,". Lugo no lo usa.<br> | {{come|1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,". Lugo no lo usa.<br> | ||
| − | 2. En las oraciones transitivas puede interpretarse como | + | 2. En las oraciones transitivas puede interpretarse como la marca de absolutivo, aunque su uso no es obligatorio. No obstante, en las oraciones intransitivas sólo marcaría los agentes de la primera serie (hycha, mue, etc), pero jamás los de la segunda serie (ze-/i-, um-, etc).}} |
Revisión del 22:05 26 abr 2014
-z#I suf. (*Convierte una base nominal o pronominal en un predicado propietivo (‘con / dotado de / que tiene N’)) || -z#II elem. comp. Tampoco, *también (Clítico aditivo de foco y/o discurso) || -z#III || -z#IV || -z#V || -z#L I
-z, -ze(2), z, ʒhy, ʒhɣ, ʒɣ
Jugar a las bolas, a los naipes, etc. Boraz bquysqua, ioquez bquysqua, etc. ¿A qué jugaste? Ipquo jugar maquyia. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 83r
Echar la red al agua. Iaiaz siec btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r
Açercarse, estar ya serca. Atequensuca, ya se ba açercando. Iatequene, ya está cerca. Ieguezatequene, ya está cerca el pueblo. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 6v
Como yo no ai otro, Hychaz guespqua magueza [o] hychaz cuhuc aguecua magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 42v
Comentarios: 1. En los manuscritos 2922, 2923 y 2924 aparece escrito ",z,". Lugo no lo usa.
2. En las oraciones transitivas puede interpretarse como la marca de absolutivo, aunque su uso no es obligatorio. No obstante, en las oraciones intransitivas sólo marcaría los agentes de la primera serie (hycha, mue, etc), pero jamás los de la segunda serie (ze-/i-, um-, etc).
