De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 5: Línea 5:
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_130r.jpg
 
|foto = Manuscrito_158_BNC_Catecismo_-_fol_130r.jpg
 
|morfo_d =
 
|morfo_d =
<!--  
+
<!--
 
{{der|130}}  
 
{{der|130}}  
 
# en eſta uida y goçar despueʃ de ella de Díos para çiem[-] <br>pre jamas &#61;<br>
 
# en eſta uida y goçar despueʃ de ella de Díos para çiem[-] <br>pre jamas &#61;<br>
Línea 13: Línea 13:
 
# '''[[Jesuchristo|Jesuchriſto]] [[creer]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quynga]] [[nga(2)|nga]] [[a-|a]][[?|tyugo]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy[-]''' <br>'''nga]]''': Creer en Jesucriſto y guardar ʃu leì &#61;<br>
 
# '''[[Jesuchristo|Jesuchriſto]] [[creer]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quynga]] [[nga(2)|nga]] [[a-|a]][[?|tyugo]] [[cho]][[-c|c]] [[a-|a]][[-b|b]][[quysqua|quy[-]''' <br>'''nga]]''': Creer en Jesucriſto y guardar ʃu leì &#61;<br>
 
# '''[[Jesuchristo|Jesuch{{t_l|r}}iſto]] [[xie|sie]][[-o(2)|o]][[-be|be]]'''. quien es Jesuchríſto[?] &#61; <br>  
 
# '''[[Jesuchristo|Jesuch{{t_l|r}}iſto]] [[xie|sie]][[-o(2)|o]][[-be|be]]'''. quien es Jesuchríſto[?] &#61; <br>  
# '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca(2)|nuca]]. [[Dios]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]] [[muysca]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]]'''[,] '''[[Dios]] [[chuta]]'''- <br>'''[[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]] [[?|san]] [[muysca]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''[,] '''[[a-|a]][[guaia]] [[santo|Santa]] [[Maria]]''' <br>'''[[virgen|Virgen]] [[ie(4)|ie]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]]: [[fac]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-s|s]], apquan [[virgen|Virgen]], [[?|ypqua]]c [[a-|a]]''' &#61;<br>'''[[?masqua|maque]], [[nga(2)|nga]] sis achuota chanyca muyscasan ah{{in|ui}}zìoas''' <br>'''Cruz fiſtan abgy'''.  es  Díos y hombre verdadero que <br>siendo hijo de Dios como lo eʃ se hiso hombre en <br>el vientre de la Vírgen ʃantamaría y naçio de ella <br>ʠdando ella vírgen y despues murio en la Cruz <br>por librar al hombre del pecado &#61;<br>
+
# '''[[a-|a]][[gues]] [[nuca(2)|nuca]]. [[Dios]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]] [[muysca]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]]'''[,] '''[[Dios]] [[chuta]]'''- <br>'''[[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]] [[?|san]] [[muysca]][[-c|c]] [[a-|a]][[gasqua|ga]]'''[,] '''[[a-|a]][[guaia]] [[santo|Santa]] [[Maria]]''' <br>'''[[virgen|Virgen]] [[ie(4)|ie]][[-c|c]] [[a-|a]][[zasqua|za]]: [[fac]] [[a-|a]][[zasqua|za]][[-s|s]], apquan [[virgen|Virgen]], [[?|ypqua]]c [[a-|a]]''' &#61;<br>'''[[?masqua|maque]], [[nga(2)|nga]] [[sis]] [[a-|a]][[chuta]] [[chanyca]] [[muysca]] [[?|san]] [[a-|a]][[huizysuca|h{{in|ui}}z]][[-ioa|ioa]][[-s|s]]''' <br>'''[[cruz|Cruz]] [[fihista|fiſta]][[-n|n]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]]'''.  es  Díos y hombre verdadero que <br>siendo hijo de Dios como lo eʃ se hiso hombre en <br>el vientre de la Vírgen ʃantamaría y naçio de ella <br>ʠdando ella vírgen y despues murio en la Cruz <br>por librar al hombre del pecado &#61;<br>
# '''[[nga(2)|Nga]]ban [[Dios]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]][[-nan|<sup>n</sup>an]] [[?|iha]][[hac]][[-o(2)|o]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]]''': pues  Como <br>murio sí era Díos[?] &#61;  
+
# '''[[nga(2)|Nga]]ban [[Dios]][[-c|c]] [[a-|a]][[guene|guen]][[-nan|<sup>n</sup>an]] [[?|iha]][[hac(2)|hac]][[-o(2)|o]] [[a-|a]][[bgysqua|bgy]]''': pues  Como <br>murio sí era Díos[?] &#61;  
 
{{der|'''muysca''' &#61;}}
 
{{der|'''muysca''' &#61;}}
 
-->
 
-->

Revisión del 17:07 1 ene 2018

Lematización[1]
130

en esta uida y goçar despueʃ de ella de Dios para çiem[-]
pre jamás=

Nga chibgy ypquana quyca amuia yn chipquyc anyn
gaz aguenuoa[?]
Pues [¿]despuéʃ q nos muramos ai otra uida
donde estemos[?]

Yn chipquyquyanengaz aguene gue muysca fisca aeba
aquyne boza ys abcasquaza hycabaynga to maia=
cuhuc agueza chie chifizca ubuca abguysquaza.

Sí ai porque las ánimaʃ de los hombres no mueren con
los cuerpos como los brutos, maʃ son ynmortales q
nunca ʃe acaban=

Muysca sis quycana christiano choque aguenica
ipqua abquynga apquan quatyquycanz hosaianen
ga mpquaca[?]
[¿]Q a de hacer El hombre para ser buen
christiano en esta uida y después yr al çielo[?]

Jesuchristo creer abquynga nga atyugo choc abquy
nga
: Creer en Jesucristo y guardar ʃu lei=

Jesuchristo sieobe[?] [¿]Quién, es Jesuchristo[?]

Aguesnuca Diosc aguen muyscac aguen Dios chuta-
c aguensan muyscac agaaguaia Santa María
Virgen iec aza facazas apquan Virgen ypquaca=
maque nga sis achuta chanyca muyscasan ahuizioas[2]
cruz fistan abgy
. es Dios y hombre verdadero que
siendo hijo de Dios como lo eʃ, se hiso hombre en
el vientre de la Virgen Santa María y naçió de ella
q dando ella virgen y después murió en la cruz
por librar al hombre del pecado=

Ngaban Diosc aguenan ihahaco abgy[?]

Pues [¿]cómo
murió si era Dios[?]
Fotografía[3]
Manuscrito 158 BNC Catecismo - fol 130r.jpg

Referencias

  1. Lematización realizada manualmente por Diego F. Gómez, usando como base a Gómez & Torres. Transcripción Raro Manuscrito 158 BNC. ICANH. 2014. Esta lematización se realizó gracias al apoyo del Instituto Colombiano de Antropología e Historia.
  2. En el ms., ahizioas, y arriba, entre la h y la z dice ui, con letras muy pequeñitas.
  3. Fotografía tomada del R.M. 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia, gracias a la colaboración de su Coordinador de Colecciones y Servicios.