De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
{{voc_158|Menospresiar. ''Bchaosuca''.|87r}} | {{voc_158|Menospresiar. ''Bchaosuca''.|87r}} | ||
{{voc_158|Tener en poco. ''Bchaosuca''.|116v}} | {{voc_158|Tener en poco. ''Bchaosuca''.|116v}} | ||
+ | |||
+ | :1. No hacer caso. | ||
{{manuscrito_2923|Menos preciar, no hacer caso <nowiki>=</nowiki> ''Zebchaosuca'' tener en poco. Item. ''Zupquan amisquaza''. l. ''Zupquan achansuca''.|29r}} | {{manuscrito_2923|Menos preciar, no hacer caso <nowiki>=</nowiki> ''Zebchaosuca'' tener en poco. Item. ''Zupquan amisquaza''. l. ''Zupquan achansuca''.|29r}} | ||
+ | {{sema|Menospreciar}} |
Revisión del 19:16 15 abr 2018
chaosuca#I su. tr. Menospreciar, tener en poco.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2024).
chaosuca
Fon. Gonz.*/ʂaosuka/ Cons.
*/tʲaosuka/
Morf. chao -suca
- 1. No hacer caso.
I. su. tr. Menospreciar, tener en poco.
Menospresiar. Bchaosuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r
Tener en poco. Bchaosuca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 116v
Menos preciar, no hacer caso = Zebchaosuca tener en poco. Item. Zupquan amisquaza. l. Zupquan achansuca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2923. fol. 29r
Ver también "Menospreciar": chansuca(2), chao, chaosuca, misqua