De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m
Línea 34: Línea 34:
  
 
{{tuf|caya|Hoja|Headland}}
 
{{tuf|caya|Hoja|Headland}}
 +
 +
 +
{{fuentes_historicas}}
 +
{{otra_fuente
 +
|palabra  = -que
 +
|autor    = Castellanos, Juan de
 +
|fuente    = Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]
 +
|pagina    = 1149
 +
|editorial = Gerardo Rivas Moreno
 +
|ano      = 1997
 +
|lugar    = Bucaramanga
 +
|cita      =
 +
 +
Y el que llaman Ubaque, corrompido<br>
 +
el nombre, pues Eba<u>que</u> se decía,<br>
 +
que representa ''sangre de madero''
 +
}}

Revisión del 20:03 28 jun 2018

quye#I s. Árbol, palo, madero, madera, tabla.  || quye#II s. Arcabuco, monte, bosque (Lugar tupido en vegetación) || quye#L_I ~ /~ca loc. n. Hoja de planta.

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

quye, quy(3)

Fon. Gonz.*/kɨe/ Cons. */kɨe/
Hom. quye, quye(2).
    {{{GRUPO}}}
    I. s. Árbol, palo. 

    Árbol. Quye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Ikʉ (Arhuaco): kʉn - Palo (Frank )
    Guna: kali - árbol (Ortíz )
    1. Palo.

    Palo = quye = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 93r

    Ver también "Árbol": canua, chihine, guane, one, quye

    2. Tabla.

    Tabla = quye = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v

    Ver también "Tabla": cuhusa, quye


    II. s. Arcabuco, monte, bosque (lugar tupido en vegetación). 

    Arcabuco. Quye. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 19r

    Ver también "Monte": gua(2), quye


    ~ /~ca.
    I. loc. n. Hoja de planta. 

    Hoja del árbol. Quye [o] quyeca [o] quynxie. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    Hoja del maíz. Abquye [o] fica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    Hojas de turmas. Iemzyquye [o] chuzynca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81v

    Ver también "Nombres de hoja": -ca(2), guane, quye, quyeca

    uwa central: caya - Hoja (Headland )


    Fuentes históricas:

    • "Y el que llaman Ubaque, corrompido
      el nombre, pues Ebaque se decía,
      que representa sangre de madero"
      Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias [¿1590-1592?]. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997.