De Muysc cubun - Lengua Muisca
m |
m |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
}} | }} | ||
− | {{I| s. | Mentira | + | {{I| s. | Mentira| |
+ | |def = lit. ley/camino falso | ||
+ | }} | ||
{{voc_158|Mentira. ''Yenza'' [o] ''chihiscago'' [o] ''chihiscane''.|87r}} | {{voc_158|Mentira. ''Yenza'' [o] ''chihiscago'' [o] ''chihiscane''.|87r}} | ||
{{cat_158|''<u>iemza</u> jurar umquyoa''. aueis jurando Con mentira[?]_|137r}} | {{cat_158|''<u>iemza</u> jurar umquyoa''. aueis jurando Con mentira[?]_|137r}} |
Revisión del 20:30 17 jun 2019
ienza#I s. Mentira (lit. ley/camino falso) || ienza#L_I ~ fihistan loc. n. En falso, falsamente
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2025).
ienza, entza, iemza, yenza, ɣenʒha
Fon. Gonz.*/ɨentʂa/ Cons.
*/ientsa/
I. s. Mentira ( lit. ley/camino falso. )
Mentira. Yenza [o] chihiscago [o] chihiscane. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 87r
iemza jurar umquyoa. aueis jurando Con mentira[?]_ [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Con. fol. 137r
Ver también "Mentir": chihisca, chihiscago, chihiscagosqua, ienza, muyngua, muynguago, muynguagosqua, quyhyzago, quyhyzagosqua, tyba