m |
m |
||
Línea 10: | Línea 10: | ||
|gra = Se usa pospuesto a verbos intransitivos y cuando se habla de cantidades de tiempo | |gra = Se usa pospuesto a verbos intransitivos y cuando se habla de cantidades de tiempo | ||
}} | }} | ||
− | {{voc_158|A las ocho de la mańana <nowiki>=</nowiki> ''zacoc suhuz | + | {{voc_158|A las ocho de la mańana <nowiki>=</nowiki> ''zacoc suhuz agyia<u>xin</u>'', L, ''zacoc suhuzaz abgyina'' A las quatro de la tarde <nowiki>=</nowiki> ''suamec muyhyc agyia<u>xin</u>'', L, ''suamec muyhycaz abgyina'' -|10v}} |
{{voc_158|Al Salir del sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz guan mie<u>xin</u>'', L, ''suaz guan amisquanan'' <nowiki>=</nowiki>|12v}} | {{voc_158|Al Salir del sol <nowiki>=</nowiki> ''suaz guan mie<u>xin</u>'', L, ''suaz guan amisquanan'' <nowiki>=</nowiki>|12v}} | ||
{{gra_158|[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o ''mahuca<u>xin</u> Pedro bohoza. Zecubunzuca''<nowiki>=</nowiki>|8r}} | {{gra_158|[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o ''mahuca<u>xin</u> Pedro bohoza. Zecubunzuca''<nowiki>=</nowiki>|8r}} | ||
{{sema|Cuando}} | {{sema|Cuando}} | ||
− | {{come| | + | {{come|Puede interpretarse como sufijo.}} |
+ | |||
+ | {{II| posp. | Durante el tiempo en }} | ||
+ | {{gra_2922|''Xin'' Otro presente: ''chaquisca<u>xin</u>'', estando yo haciendo. Otro preterito: ''chaquyia<u>xin</u>'', quando ya hize,|5v}} | ||
{{L_I| posp. | *Hace cuánto, *a qué hora| fic~ }} | {{L_I| posp. | *Hace cuánto, *a qué hora| fic~ }} | ||
{{voc_158|A que hora Víno <nowiki>=</nowiki> ''fica<u>xin</u>o ahuquy'', L, ''ficaz abgyino ahuquy'' <nowiki>=</nowiki>|18v}} | {{voc_158|A que hora Víno <nowiki>=</nowiki> ''fica<u>xin</u>o ahuquy'', L, ''ficaz abgyino ahuquy'' <nowiki>=</nowiki>|18v}} |
Revisión del 18:31 18 oct 2020
-xin(2)#I posp. Cuando, durante el tiempo en que, en el momento que
-xin(2), xin(2), xina(2)
A las ocho de la mańana = zacoc suhuz agyiaxin, L, zacoc suhuzaz abgyina A las quatro de la tarde = suamec muyhyc agyiaxin, L, suamec muyhycaz abgyina - [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 10v
Al Salir del sol = suaz guan miexin, L, suaz guan amisquanan = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 12v
[...]quando tu uenìſte eſtaua yo ablando con P.o mahucaxin Pedro bohoza. Zecubunzuca= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 8r
Ver también "Cuando": -cua, -na, -xin(2), nan
Comentarios: Puede interpretarse como sufijo.
Xin Otro presente: chaquiscaxin, estando yo haciendo. Otro preterito: chaquyiaxin, quando ya hize, [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 5v
L.I. posp. *Hace cuánto, *a qué hora
A que hora Víno = ficaxino ahuquy, L, ficaz abgyino ahuquy = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 18v