(Página creada con « <IncArticle article="Gramática_de_Lugo/fol 31r">{{{lema}}}</IncArticle> <IncArticle article="Gramática_de_Lugo/fol 31v">{{{lema}}}</IncArticle> <IncArticle article="Gra...») |
m |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<IncArticle article="Gramática_de_Lugo/fol 40r">{{{lema}}}</IncArticle> | <IncArticle article="Gramática_de_Lugo/fol 40r">{{{lema}}}</IncArticle> |
Revisión del 15:30 17 may 2021
EXEMPLO.[1]
Para hazer. |
tiẽpos de los participios
cõ todas las perſonas.
De preſente.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que hago. |
PLVRAL.
N. ſomos. &c. |
Aquellos ſon. &c. |
ne tambien romance de Prete-
rito imperfecto de indicatiuo,
que es: yo ʃoy el que
hazia.
DE PRETERITO.
S.
Yo ſoy el que hize |
- ↑ En el original, "Nuêguy". Las erratas sugieren "muèguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Muêguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
PLVRAL.
Noſot. ſomos los |
Futuro.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que a- |
Hɣcħaguɣ cħa- |
uia de hazer. |
PLVRAL.
N. ſomos los que a- |
Chiêguɣ chiquin- |
Participio de preʃente.
Participio de futuro.
El que auia de ha- |
EXEMPLO DE LA
ſegunda conjugacion.
Indicatiuo modo.
Tiempo preſente.
NVMERO SINGVLAR.
Yo açoto. |
PLVRAL.
N. Açotamos. |
Præterito imperfecto.
SINGVLAR.
Yo açotaua. |
ʒhɣgui tɣſuca nuca. |
PLVRAL.
Noſotros açota- |
Chiguitɣſûca nû- |
Preterito perfecto.
SINGVLAR.
Yo Açote, ò he aço[-] |
PLVRAL.
N. açotamos, ô a- |
Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Y. auia açotado. |
PLVRAL.
N. auiamos açota- |
Futuro imperfecto.
SINGVLAR.
Yo açotare. |
PLVRAL.
N. açotaremos. |
Futuro perfecto, Caret.
Imperatiuo modo preʃente.
SINGVLAR.
Açota tu. |
PLVRAL.
Açotad V. |
Futuro.
SINGVLAR.
Açota tu luego. |
PLVRAL.
Açotad V. luego. |
puedẽ tener primeras perʃonas
del numero plural, pero no ʃe
ponen por yr conforme al arte
Latino: uʃalas el Indio
y dize aʃsi.
Açotemos noſotros luego.
Chiguitɣnɣngacô.
Optatiuo, tiempo præſente.
SINGVLAR.
O ſi yo açotaſe. |
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Aguitɣnɣngacô.
PLVRAL.
O ſi N. açotaſſemos |
los demas tiempos deʃte modo,
como esta ya dicho en el opta-
tiuo modo de la primera
conjugaciõ, a donde[1] ʃe
puede ver muy
claro.
Subiũctiuo modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
- ↑ En el original, "dondo".
o açotando yo.
Si tu, &c. |
PLVRAL.
Si N. |
Præterito imperfecto, perfecto,
y pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
- ↑ En el volumen de la Universidad del Rosario parece manuscrito:
"Fran.co Ma[s]ias
In [quo ici] Da loquit".
y açotaſe, aya açotado, vbie[-]
ſe açotado.
Como tu. |
PLVRAL.
Como N. |
perfecto, en los verbos
desta conjugacion, ʠ
SINGVLAR.
|
PLVRAL.
Si N. |
Futuro.
SINGVLAR.
Si yo aya de aço- |
PLVRAL.
Si. N. ayamos. |
Otro Futuro.
SINGVLAR.
Si yo vbiera de açot[.] |
- ↑ En el original, "Si.V.".
PLVRAL.
Si N. |
Carece de infinitiuo, y ſu Preterito.
GERVNDIO DE ACV-
ʃatiuo, con todas ʃus per-
ʃonas, y numeros.
SINGVLAR.
Para açotar yo. |
PLVRAL.
Para açotar, N. |
eſte Gerundio.
Exemplo.
Para[1] açotar. |
Circumloquios de los parti-
cipios en todos tres
tiempos
- ↑ En el original, la primera "a" está invertida.
De præʃente.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que açoto, ô açotaua.
Hɣcħaguɣ[1] cħaguitɣſûca, vel cħaguita-
ſûca.
Tu eres el que açotas, o açotabas.
Muêguɣ mag[u]itɣſûca[2] , vel maguitaſûca.
Aquel es el que açota, o açotaua.
Aſguɣ guitɣſucâ, vel guitaſûca.
PLVRAL.
N. ſomos los que açotamos, ô açotaua-
mos.
Chieguɣ chiguitɣſûca, vel chiguitaſû-
ca.
V. ſoys los que açotays, ô açotauadeys.
Mieguɣ miguitɣſûca, vel miguitaſuca.
Aquellos ſon los que açotan, ô açota-
uan.
Anabiʒhaguɣ guitɣſûca, vel guitaſûca.
De præterito.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que vbe, ô auia açotado.
Hɣcħaguɣ cħaguitâ.
açotado.
Muêguɣ maguitâ.
Aquel es el que vbo, ô auia açotado.
Asguɣ guitâ.
PLVRAL.
Noſotros ſomos los que vbimos, ô auia[-]
mos açotado.
Chiêguɣ chiguitâ.
Voſotros ſoys los que açotaſteys, ò
auiays açotado.
Miêguɣ miguitâ.
Aquellos ſon los que Açotaron, ô auian
açotado.
Anabîʒhaguɣ guitâ.
Futuro.
SINGVLAR.
Yo auia, ô tenia de açotar.
Hɣcħaguɣ[1] cħaguitɣnɣnga.
Vel hɣcħaguɣ cħaguitanɣnga.
Vel hɣcħaguɣ cħaguitɣnɣngûqua.
ʃonas, aʃi ʃingulares, como plu[-]
rales, como queda dicho en
la primera conjugacion.
- ↑ En el original "Cɣcħaguɣ". Las erratas sugieren "hychaguy" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Hɣcħaguɣ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ Colocamos "Par-" por ser el texto que aparece en la gramática de Yerbabuena y en el facsímil de la Universidad del Rosario, sin embargo, en el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile hay un texto ininteligible, que no parece ser "Par-".
Participio de preʃente.
El que açota, ò açotaua.
Guitɣſûca[1] , vel guitaſûca.
Participio de futuro.
El que ha de açotar.
Guitɣnɣnga, vel guitanɣnûa.
EXEMPLO DE LA
tercera conjugacion.
Indicatiuo modo.
Tiempo preſente.
- ↑ En el original, "Quitɣſûca".
SINGVLAR.
Yo no hago. |
PLVRAL.
N. no hazemos. |
Præterito imperfecto.
SINGVLAR.
Yo no hazia. |
Aquel no hazia. |
PLVRAL.
N. no haziamos. |
Chibqɣſquaʒhâ[1] nu[-] |
ticula, nuca, ʃe puede poner v-
na destas dos particulas[3] , Bhôʒ[-]
hâ, ò bhôʒhûca: y con qual-
quiera dellas ʃera Præterito im[-]
perfecto, como ya queda
dicho en la primera, y
Preterito perfecto.
SINGVLAR.
Yo no hize, ni he |
PLVRAL.
N. no. &c. |
Preterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Yo no auia hecho. |
PLVRAL.
N. no, &c. |
SINGVLAR.
- ↑ En el original, "Mibquɣʒhânſân".
Yo no auia hecho. |
PLVRAL.
N. no, &c. |
Futuro imperfecto.
SINGVLAR.
Yo no hare. |
PLVRAL.
- ↑ En el original, "Vmqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abqyʒħàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Vmqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "Abqɣʒhâphncâ". Las erratas sugieren "abgyʒhàphncà" como corrección, pero la explicación de este folio y la ortografía de la gramática sugieren "Abqɣʒhâqhucâ". Decidimos dejar esta última.
N. no, &c. |
S. IMPERA-
TIVO.
El præʃente de imperatiuo es
ʃemejante al futuro imperfec-
to, de indicatiuo modo: ʃal-
uo que no vʃaremos de la
primera perʃona de
ambos numeros.
Futuro.
imperatiuo, ʃaluo que le añadi[-]
remos eʃta particula. Co. Como
Vm[m]qyʒhîngacô. Mi-
ra que no hagas.
Optatiuo, tiempo præſente.
SINGVLAR.
O ſi yo no hizieſſe. |
PLVRAL.
- ↑ En el original, "Vmquɣʒhâuê".
O ſi noſotros, &c. |
Subiũctiuo[1] modo.
Tiempo preſente.
SINGVLAR.
- ↑ En el original, "Sumbiũctiuo".
Si tu no, &c. |
PLVRAL.
Si noſ. no. &c. |
Præterito imperfecto.
y perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c, |
Si aquel. &c. |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Præterito pluʃquam perfecto.
SINGVLAR.
Si tu no, &c. |
PLVRAL.
Si N. &c. |
Otro præterito pluʃquam
perfecto.
SINGVLAR.
PLVRAL.
Otro pluſquam perfecto.
SINGVLAR.
PLVRAL.
- ↑ Probablemente, "Mibqɣʒhâſaſân".
Futuro.
Tiempo venidero.
SINGVLAR.
Si yo no vbiera de |
PLVRAL.
Si N. no. &c. |
Todos los verbos desta conjuga[-]
cion, carecẽ de infinitiuo, Gerũ-
dio, y Supino, pero tienen circũ-
loquios en todos tres participios
- ↑ En el original, "de-//zer".
Circumloquios de præʃente.
Yo ſoy el que |
Hɣcħaguɣ ʒhɣb |
PLVRAL.
N. ſom. &c. |
Chiêguɣchibqɣſ- |
Circunloquio de præterito.
SINGVLAR.
Yo[ &c]. |
PLVRAL.
No. &c. |
- ↑ En el original, "Mieguɣmibqɣʒ-//". Se agregó hâ.
Aql. &c. |
PLVRAL.
N. &c. |
Chiêguɣ chibqɣ- |
Circunloquio de futuro.
SINGVLAR.
Yo ſoy el que no auia de hazer.
Hɣcħaguɣ ʒhɣbqɣʒhinga.
Tu, &c. |
PLVRAL.
N. &c. |
Chieguɣ chibqɣʒ- |
Participio de preʃente.
El que no haze, ô no haʒia.
- ↑ En el original, "chibqɣʒ-//ga". Las erratas sugieren "chibqyʒhiuga" como corrección, pero los ejemplos de este folio sugieren "chibqɣʒhînga". Hemos dejado esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "mibqɣʒ-//hînha". Las erratas sugieren "mibpyʒhinga" como corrección, pero los ejemplos de este folio sugieren "mibqɣʒhînga". Hemos dejado esta última. Ver erratas.
- ↑ En el volumen de la Biblioteca Nacional de Chile aparece "Par_", con guión al piso.
Participio de futuro.
El que no ha de hazer.
qɣʒhînga.
Notaʃe, que los participios de
Præterito desta conjugacion, y
de la primera y ʃegunda ʃon ʃe-
mejantes a los circunloquios
de Præterito de las meʃ-
☚
De la primera co- |
los verbos ʃiguientes.
1. Huſquâ, por venir, ô llegar.
2. Cuſquâ. Por comprar, ô pagar.
y no por ſoplar.
3. Guſquâ. Por quitar, ô dezir, mas
no por matar.
5. Guaſquâ[2] . Por pelear: mas no por
comer.
7. Toſquâ[3] . Romper, hender[4] , ô rajar.
8. Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.
9. Chihiſquâ. Por pintar[5] , ô eſcriuir.
- ↑ En el original, "70".
- ↑ Creemos que lo correcto es "Caſquâ", pues en el Dic. y gramática chibcha pág. 293 aparece:
- Pelear. Zecasqua [o] caquez bquysqua. (González:1987)
- ↑ En el original, "Taſquâ". Las erratas sugieren "Toſquà" como corrección, pero los demás ejemplos sugieren "Toſquâ". Decidimos dejar esta última. Ver erratas.
- ↑ En el original, "hcnder".
- ↑ En el original, "Porpi ntar".
10. Chuſquâ, ſin aſpiracion, por de-
ſſollar, y no por maſcar[1] hayo.
11. Cħuhuſquâ con aſpiracion: por
labar.
12. Soſquâ, por comer coſas de legũ[-]
bres[2] , como no ſean rayzes.
14. Yoſquâ: por ordeñar, o apretar.
En todos los quales verbos ſe
quitàra la particula, ſquà, y en
ſu lugar ſe pondra eſta parti-
cula, qɤ, como ʒhɤhuſquà,
quitada la terminacion, ſquà,
quedara ʒhɤhu, y añidiendole
qɤ, dira, El preterito ʒhɤhuqɤ
y eſte orden ſe guardara en las
demas.
PERO quando quſquà, ſigni[-]
fica, ſoplar, guſquà, aporre-
ar, matar, o maltratar, o coſa
equiualente, a eſtas ſignifica-
ciones dichas, Y caſquà, quan[-]
do ſignifica comer: guardan la
regla general. Y quitando el
ſqua, como queda dicho hazẽ
en el preterito, gû; matè, cu.
Sople, ca, comi.
Y ſi los verbos ſon de tercera
conjugacion, forman ſu pre-
terito del miſmo preterito a-
firmatiuo, añidiendole eſta par[-]
ticula, ʒhà, como ʒhɤbqɤ, hi-
ze, preterito afirmatiuo, añi-
diẽdole ʒhâ, dire, ʒhɤbqɤʒha,
no hize[.][2] Preterito del verbo ne[-]
gatiuo de la 3. conjugacion.
EXCEPCION.
ESto ſera ſiempre aſsi, ſino
es con los verbos que eſtan
referidos atras. Que con ellos
no ſe guarda la regla dicha: por
que ſe forman de la primera
perſona del numero ſingular
de los verbos afirmatiuos de
indicatiuo modo, quitado el
ſquâ, o ſuca. Y poniendo en ſu
lugar, ʒhâ, como toſqua preſen[-]
te afirmatiuo, quitado el ſquâ
queda, to, añidiendole ʒhâ, di[-]
ze toʒhâ[1] preterito negatiuo
Si es de quarta conjugaciõ,
el tal preterito: ſe forma deſte
meſmo tiempo, añidiendole
eſta particula gua? interroga-
- ↑ En el original, "zet hoʒhâ".
tiua, que es el ſigno de la quar[-]
ta conjugaciõ, como yo hize,
afirmatiuo, diremos, ʒhɣbqɣ,
y añidiendole, gua? dize el in[-]
terrogatiuo, ʒhɣbqɣgua? hize
yo?
2. NOTA.
SI los tales verbos acabados en
ſquâ, ò en ſûca, tuuieren eſ[-]
ta letra N. en el preſente de in[-]
dicatiuo modo, en eſte caſo ſe
formara el preterito del miſ-
mo Preſente, quitandole tam[-]
bien la terminacion, y añidiẽ[-]
dole eſte caracter, ɣ, deſpues
de la n. como ʒhɤyanſuca
preſente, yo huigo quitada la
particula ſuca, dize yan, y añi[-]
diendole ɤ. dize ɤanɤ[1] .
EXCEPCION.
Sacaſe eſte verbo naſqua
que aunque tiene n. forma el
preterito, quitada la termina-
cion ſqua, ſin añadirle nada, co[-]
mo ʒhɤnaſqua, yo voy preſen[-]
te quitada la terminaciõ que-
da, ʒhɣna, preterito yo fuy.
3. NOTA.
Si en el preſente de los ta-
les verbos, ſe hallarẽ eſtas dos
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido yanɤ.
letras, g. y n. diuididas o jũtas,
ora ſea al principio, ora al me-
dio, ora al fin, formã el preteri[-]
to quitada la particula, como,
Manxiêgoſquâ por burlar Pre[-]
sẽte, quitada la particula ſquâ,
ʠda Mã[n]xiego preterito burle.
EXCEPCION.
Sacaſe eſte verbo gɣenſuca
ʠ aunʠ tiene g. y n. forma el
preterito como los de la letra
n. quitada la particula, ſucâ, y
añadiendole ɣ. como gɣenſu-
câ preſente, quitada la particu[-]
la ſuca, quede gɣen, y añadien[-]
dole, y dize preterito gɣenɤ.
4 REGLA.[1]
- ↑ En el original, "4 NOTA.".
EL Preterito pluſquam per[-]
fecto ſe acaba en eſta parti-
cula, ɣpquanâ, ſi es la prime[-]
ra, ò ſegunda conjugacion, y
ſe forma del preterito perfec[-]
to de indicatiuo, añidiendole
eſta particula, ò diccion, yp-
quanâ, como ʒhɣbqɣ Preteri-
to, añidiendole eſta particula,
ypquanâ, dize, ʒhɣbqɣɣpqua-
nâ El preterito Pluſquam per[-]
fecto, ʒhɣguitɣ, añidiendole
la particula, dize, ʒhɤguitɤ-
ypquanâ, yo auia açotado.
Y ſi es de tercera conjuga-
cion ſe acaba en eſta diccion,
ʒhânſàn, y ſe forma de la pri-
mera perſona del numero ſin-
gular del preſente[1] de indicati-
uo de los miſmos verbos de
tercera conjugacion, digo del
preterito perfecto , añidiendo[-]
le eſta letra. n. y eſta particula
ſan, como ʒhɤbqɤʒhà de ver-
bo de la tercera, añidiendole
n. y ſan dira el pluſquam per-
fecto, ʒhɤbqɤʒhanſan, yo no
auia hecho.
ne este tiempo.
5. REGLA.
- ↑ En el original, "preſenre".
Los Futuros imperfectos
de indicatiuo, ſi ſon de la pri-
mera conjugacion ſe acaban
en n. y gâ[1] . como ʒhybqɣngâ, y
formanſe del preterito perfe-
cto de indicatiuo modo, añi-
diendole eſta letra n. y eſta par[-]
ticula gâ. como ʒhybqɣ prete-
rito, añidiendole n. y gâ. dize
el futuro ʒhɤbqɣngà yo hare.
Si ſon de ſegũda conjugaciõ
ſe acaban en nɤnga como ʒhɤ
guitɣnɤnga, formãſe del Prete[-]
rito Perfecto, deſte modo indi[-]
catiuo, como ʒhɣguitɣ, preteri[-]
to, añadiẽndole nɣnga, dize ʒhɣ
guitɣnɣnga el futuro, yo aço-
tare.
- ↑ En el original, "n. ɣgâ".
re en eſta diccion nɣ. en tal ca[-]
ſo formaremos eſte futuro, a-
ñidiendo n. y gâ. como ʒhɣcu
bunɣ, yo hable preterito, aña-
diẽdo n. y gâ, dize ʒhɣcubun[n]ɣn
ga[1] Futuro, yo hablarê.
Si eſte Futuro es dela tercera
cõjugaciõ ſe acaba en ʒhinga,
como, ʒhɣbqɣʒhingâ[2] , ʒhɣguɣ
tiʒhɣnga[3] , y ſe forma del pret.
perfecto de indicatiuo de los
verbos afirmatiuos, añidiẽdo-
le ʒhinga, como ʒhɣbqɣ Prete[-]
rito afirmatiuo, añidiẽdo ʒhin
ga, dize: ʒhɣbqɣʒhinga el futu[-]
ro negatiuo yo no hare.
Y ſi es dela quarta conjuga[-]
cion ſe toma deſte miſmo fu-
quitada la n y gaguâ, y añidiẽ[-]
dole nûa. como ʒhɣbqɤʒhin-
ga, añidiẽdole gua? dize ʒhɣb
qɣʒhinga guâ?[1] quitada la n. y
el gagua queda ʒhɣbqɣʒhi, y
añidiendole nûa, dize Futuro,
ʒhɣbqɣʒhi nûâ[2] .
Y ſi es afirmatiuo interroga[-]
tiuo ſe acaba en gâ guá, co-
mo ʒhɣbqɣngâgua? o en nûa,
como ʒhybqɣnuûa, y de am-
bas[3] maneras ſe forma del prete[-]
rito perfe[c]to de indicatiuo, añi[-]
diẽdole n. y gâguà, como ʒhɤb
qɣ, añadiendole, n. y gagûa, di-
ze ʒhybqɣngàguà? o añadiẽdo[-]
le nûa, como ʒhɣbquɣ[4] , añadien[-]
do nûa, dize ʒhɣbqɣnûa[5] .
6. REGLA.
LOs imperatiuos ſi ſon de pri[-]
mera, o ſegunda conjuga-
cion, tienẽ dos vozes, la prime[-]
ra por la mayor parte ſe aca[-]
ba en v. como qɣu[1] . y ſe forma
de los preteritos, acabados en
ɣ. añidiendole v. como qɣ[2] . del
verbo qɣſquà[3] , añidiendole v.
dize el imperatiuo qɣu[4] . haz tu[.]
EXCEPCION.
Sacanſe algunos verbos que
acaban el preterito en ɣ[5] . co-
mo eſtà dicho, y no ſe les a-
ñade v. ſino que mudan la ɣ.
en v. como qhɣrqɣſûca[1] , que
haze el preterito qhɣrqɣ. aca-
bado en ɣ, y muda, para hazer
el imperatiuo la ɣ. en v. dizien[-]
do qɣrqû.
Guſquâ[2] , Por matar haze, g[u]û.
y por dezir haze guʒhû.
Guaſquâ haze guacû.
Toſquâ haze Tocû.
Q[h]uiſquâ[3] haze qhicù.
Chihiſquâ chihicû.
Chuhuſquâ[4] Por lauar, cħuhu-
cû, con aſpiracion.
Cħuſquâ ſin aſpiracion haze
cħucû, y por maſcar hayo
haze cħ[u]u.
- ↑ Es probable que "qhɣrqɣſûca" sea el equivalente del verbo "comer", que encontramos en el Ms. 158 B.N.C. como "Zquychyquysuca" y en el Ms. 2923 B.P.R.M. como "Zequychquysuca":
- Comer. Zquychyquysuca, neutro. Ymperatiuo, aquychy cu. Participios: chaquychyquysuca, chaquychyca, chaquychyquynynga. (González:1987)
- Comer = Zequychquysuca, neutro. Zebsosqua es activo. (Quesada Pacheco:1991)
- ↑ En el original, "Guaſquâ". Pero consideramos que es "Guſquâ", por los ejemplos que se dan de este verbo en otros lugares de la gramática, como en los folios: 71 recto, 71 vuelto y 78 recto.
- ↑ Creemos que era "Qhiſquâ" , en lugar de "Quiſquâ". Es muy probable que este verbo sea el mismo "pquihisqua" que aparece en el folio 21 vuelto del manuscrito 2923 BPRM:
- Ensartar = Zepquihisqua. pretérito pquihiquy. (Quesada Pacheco:1991)
y que Lugo nombra en el folio 71 recto de nuestra numeración, con el mismo significado:
- 8. Qhiſquâ. Por clauar, ò enſartar.
- ↑ Creemos que lo correcto debió haber sido Cħuhuſquâ.
Cħoſqua haze cħocû.
Yoſqua haze ɣocû[1] .
Y ſi el imperatiuo ſe acaba-
re en ſu. ſe forma de ſu Preſen-
te, quitando la n. y el ca. co-
mo cubunſuca, quitando la n.
y el ca. dize cubuſu imperati-
uo.
Otros verbos ay que ha-
zen tambien el imperatiuo
en v. pero ſon ſemejantes al
preterito, y ſon los ſiguien-
tes.
- ↑ Probablemente "yocû" o "iocû", lo inferimos del Dic. y gramática chibcha folio 74 vuelto y 75 recto:
- Esprimir. Zebiosqua. Pretérito, zebioque. Ymperatiuo, // iocu. Partiçipios: chaiosca, chaioca, chaionga. (González:1987)
tiene preterito, gu, como ʒhyb
gù, yo matê , y el imperati-
uo, g[u]u, mata tu, y quãdo ſignifi[-]
ca tomar ò quitar, haze gucû
el imperatiuo.
Cuſqua. hazè. cu. ſople, y en
el imperatiuo. c[u]u. ſopla Tu.
Cħuſquâ. Por maſcar hayo.
haze cħu. en el preterito, yo
maſquè, y en el imperatiuo
cħ[u]u. maſca Tu.
Xhiuſûca, haze xhi[u]û, en el pre[-]
terito, yo deſeruè, y xhiu, en
el imperatiuo deſierua Tu.
Y tambien xhiu, es imperati-
uo del verbo defectiuo naſ-
qua, que ſignifica. yr Muſquâ
Por Torcer tiene Preterito.
Mu. yo Torci, y el imperatiuo.
M[u]u. Tuerce Tu.
Cuſquâ, quando ſignifica cõ-
prar[2] haze imperatiuo cucû.
compra Tu.
Otros muchos verbos ay de la
ſuerte que los dichos, cuyos
imperatiuos ſe pondran en el
Vocabulario, a donde con fa[-]
cilidad ſe podran ver, como tã[-]
bien los Preteritos que ſera co[-]
ſa muy curioſa.
Otros verbos ay que acaban
el preterito en A. y eſtos for[-]
man ſu imperatiuo del miſmo
Preterito, añadiendole V. co[-]
mo guetaſuca por tocar, tie-
ne Preterito guetà, yo toque,
y añidiendo v. dira guetau. To[-]
ca tu, y otros de eſta manera,
que ay muchos.
NOTA.
Noteſe que para ſaber quan[-]
do es præterito[1] , o quando es im[-]
peratiuo auemos de mirar ſi el
tal verbo trae adjunto de per-
ſona, y ſi la trae ſerà Preterito,
como ʒhybcu, yo ſople, y ſino
ſera imperatiuo como ſi qui-
ſieſemos dezir ſopla Tu. dire-
mos c[u]u.
- ↑ En el original, "pretorio". Ver erratas.
Otros verbos ay que hazen
el preterito en I. y eſtos for-
man ſu imperatiuo del prete-
rito, añidiendole v. como eſte
verbo miſquà. haze el preteri-
to Mi. añidiendole v. dize el im[-]
peratiuo Miû.
Otros imperatiuos ay que
ſê acabã ên o. como Socô. O-
tros en E. como ʒhê, y todos
ſon defectiuos, que no tienen
mas de imperatiuo, y es irrẽ-
gular.
NOTA.
Finalmente ſèa regla general
ʠ el imperatiuo ſe dize ele-
- ↑ En el original, "89".
gantiſsimamente por las ſegũ[-]
das perſonas de ambos nume[-]
ros del Futuro imperfecto de
indicatiuo[1] como vmguitɣn-
ɣnga Açota Tu. Miguitɣnɣn-
ga, Açotad voſotros.[2]
La ſegunda voz del imperati-
uo ſe acaba en vna de las ter[-]
minaciones ſiguientes.
En ca. como Ma. Tocà, &c.
En ſa. como Ma. cubuſâ, &c.
En ya, como Mataya, &c.
En ta[3] . como Maguità, &c.
En eſtas dos vocales. ve. como
Maguê.
En eſtas dos vocales, ie. como
Mamiê, y no ſe Forman,