|
|
| Línea 1: |
Línea 1: |
| | {{MUI-ESP | | {{MUI-ESP |
| − | |IPA_GONZALEZ = siskua | + | |IPA_GONZALEZ = sihiskua |
| | |IPA_CONSTENLA = | | |IPA_CONSTENLA = |
| − | |PROTO1 = di'ʒik- → ˈdiʒki-
| + | |IPA_GOMEZ = |
| − | |IPA_GOMEZ = dihkɨ- → dʲihkɨ- | |
| − | |FON = dzih-, dzihke-, dzihkʲ-
| |
| − | |FONE = dʒih-, dʒihkə-, dʒihtsʲ-
| |
| − | |GRUPO =
| |
| − | | |
| − | [[c1::dz:r]]
| |
| − | [[c1::i:i]]
| |
| − | [[c1::i:h]] <!-- Entre dicho -->
| |
| − | [[c1::k:k]] [[c1::kʲ:k]] [[c1::ʔ:ʔ]]
| |
| − | [[c1::e:i]]
| |
| − | | |
| − | |COM = 1. La reconstrucción de *h no es plausible. Mejor se explica con una mora de *i que además habría dado como resultado el diptongo *ie que se ve en los "participios".
| |
| | |MORFOLOGIA = | | |MORFOLOGIA = |
| − | |HOMO = xisqua | + | |HOMO = xihisqua |
| | + | |VER = xisqua(2) |
| | }} | | }} |
| − |
| |
| − | {{I| sq. tr. quy. | Sembrar, engendrar, concebir
| |
| − | |def = Dar vida a un nuevo ser, ayudar o intervenir en ello
| |
| − | }}
| |
| − | {{verbo
| |
| − | |pre=bxiquy
| |
| − | |imp=xizu
| |
| − | |par_pas=xiza
| |
| − | |par_pre=xiesca
| |
| − | |par_fut=xienga
| |
| − | |dec=axizene
| |
| − | }}
| |
| − | {{manuscrito_2923|Sembrar <nowiki>=</nowiki> ''zebxisqua''. Pret.o ''Zebxiquy''. imp.o ''xicu, maxiza''.|38v}}
| |
| − | {{voc_158|Plantar. ''Bxisqua''.|98v}}
| |
| − | {{voc_158| Senbrar <nowiki>=</nowiki> ''bxisqua'' <nowiki>=</nowiki><br>
| |
| − | ʃenbrado eſtar <nowiki>=</nowiki> ''axizene'' <nowiki>=</nowiki> |113v}}
| |
| − | {{gra_158|Lo mismo haze tamvién ''zebxisqua'' por sembrar y así hace el ymperatibo ''xizu''|16r}}
| |
| − | {{voc_158|¿Qué es aquello que haz sembrado? ''Aso ipquas mxiquebe''?|106r}}
| |
| − | {{gra_158|Los participios de futuro, ſi ſon de primera, o ſegunda cõjugacion, ſe acaban en vna deſtas ocho terminaciones ſiguientes.<br>
| |
| − | En ''Angâ'', Como'' Nangâ, Tangâ''.<br>
| |
| − | En ''engâ'', como ''<u>Xiengâ</u>, qûengâ''.|87r}}
| |
| − |
| |
| − | {{tuf|rijquinro|Sembrar|Headland}}
| |
| − | {{mot|diga-r|Sembrar|Santos}}
| |
| − | {{mbp|zazikən|Sembrar|Trillos|1989}}
| |
| − |
| |
| − | :1. '''amuyiaca zb~'''. Trasplantar.
| |
| − | {{voc_158|Trasplantar = ''Amuyiaca zeb xisqua''.|71v}}
| |
| − |
| |
| − | :2. Fecundar, preñar.
| |
| − | {{voc_158|Engendrar. ''Bxisqua''.|72r}}
| |
| − | ::2.1. '''muysca yc b~'''. Embarazar.
| |
| − | {{voc_158|Empreñar. ''Muysca yc bxisqua''. Empreñome, ''muysca chahac abxique''.|70r}}
| |
| − | {{sema|Engendrar}}
| |
| − |
| |
| − | :3. '''hyca b~'''. Empedrar (lit. sembrar piedra).
| |
| − | {{voc_158|Empedrar. ''Hyca bxisqua''.|70r}}
| |