m (Integrar {{clas}} como |cla= dentro de la plantilla precedente) |
m (Absorber material colgante de cada sección en |cit= dentro de su plantilla) |
||
| Línea 8: | Línea 8: | ||
{{I| s. | Perro/a | {{I| s. | Perro/a | ||
|cla = Canis lupus familiaris | |cla = Canis lupus familiaris | ||
| − | + | ||
| + | |cit= | ||
| + | |||
{{voc_158|Perro o perra. ''To''.|97v}} | {{voc_158|Perro o perra. ''To''.|97v}} | ||
{{voc_158|Vn honbre, vn caballo, vn perro. ''Muysca ata, hycabai ata, to ata''.|123v}} | {{voc_158|Vn honbre, vn caballo, vn perro. ''Muysca ata, hycabai ata, to ata''.|123v}} | ||
| Línea 14: | Línea 16: | ||
{{sema|Cánido}} | {{sema|Cánido}} | ||
{{come|Lo más probable es que ésta palabra provenga de la interjección española ¡''to''!, usada antiguamente para llamar a los perros (DLE, 2001). Al parecer, ''maia'' era el término vernáculo en muysca para perro, puesto que este último vocablo está emparentado genéticamente con el uwa 'báyara' (perro).}} | {{come|Lo más probable es que ésta palabra provenga de la interjección española ¡''to''!, usada antiguamente para llamar a los perros (DLE, 2001). Al parecer, ''maia'' era el término vernáculo en muysca para perro, puesto que este último vocablo está emparentado genéticamente con el uwa 'báyara' (perro).}} | ||
| + | |||
| + | |||
| + | }} | ||
Revisión del 17:35 15 sep 2025
to#I s. Perro/a || to#II || to#III || to#IV || to#V || to#L I
to
Perro o perra. To. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 97v
Vn honbre, vn caballo, vn perro. Muysca ata, hycabai ata, to ata. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123v
Ver también "Cánido": fo, maia, to
Comentarios: Lo más probable es que ésta palabra provenga de la interjección española ¡to!, usada antiguamente para llamar a los perros (DLE, 2001). Al parecer, maia era el término vernáculo en muysca para perro, puesto que este último vocablo está emparentado genéticamente con el uwa 'báyara' (perro).
