De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 12:54 17 sep 2025 de Diegomez (discusión | contribs.) (Clasificar |cit: mover {{come}}, {{sema}} y cognados a |come=, |sema*=, |cog=)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

ze(2)#I interj. ¡Ea pues!, ¡mira!, ¡toma!, ¡he aquí!  || ze(2)#II  || ze(2)#III  || ze(2)#IV  || ze(2)#V  || ze(2)#L I

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2025).

ze(2), ʒhê

Fon. Gonz.*/tʂe/ Cons. */tse/
Hom. ze, ze(2), ze(3), ze(4), ze-.
    {{{GRUPO}}}
    ~, ~ca.
    I. interj. ¡Ea pues!, ¡mira!, ¡toma!, ¡he aquí! 

    Ver también " Imperativos irregulares ": myhychachy, nasqua, sa(3), sabo, ze(2), zom

    He aqui = ze, L, zeca = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 81r

    (Hablando de los imperativos irreguares) ...ze. toma [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 14v

    Ea, veis ay. Zeca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r

    Toma pues. Zeca. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 120v

    Ea pues = Zeca. [sic] (Giraldo & Gómez, 2011) - Ms. 2924. fol. 34r