De Muysc cubun - Lengua Muisca

Revisión del 09:57 14 nov 2010 de Diegomez (discusión | contribuciones) (Texto reemplaza - './.' a '. ''l''.')

Llover = Atansuca./Lloviznar = Afuniensuca.

Lloverse la casa = Achicha ahusqua.

Llégate allá = Ingue a acazo./ Llegaos alla = Aisuhucu.

Llégalo acá = Siec quycu. Bquisqua. También hace en el pretérito bquy.

Luego = Faspquina. l. Fahysy. Ahora ahora.

Linde de tierra = Eca. l. Ica.

Libro ó papel, ó cuero = Zohoque, zequanne, umioque umquanne, aioque aquanne.

Legaña = Xima. l. Ximza./ Legañoso hacerse = Iximansuca.
Lematización[1]
Llover = Atansuca./Lloviznar = Afuniensuca.

Lloverse la casa = Achicha ahusqua.

Llégate allá = Ingue a acazo./ Llegaos alla = Aisuhucu.

Llégalo acá = Siec quycu. Bquisqua. También hace en el pretérito bquy.

Luego = Faspquina. l. Fahysy. Ahora ahora.

Linde de tierra = Eca. l. Ica.

Libro ó papel, ó cuero = Zohoque, zequanne, umioque umquanne, aioque aquanne.

Legaña = Xima. l. Ximza./ Legañoso hacerse = Iximansuca.


Referencias

  1. Realizada manualmente por Diego F. Gómez.
  2. Fotografía original en la Real Biblioteca de Palacio.