gues#I posp. Del mismo tamaño que, lo mismo que (hablando de la estatura o la contextura de alguien) || gues#II posp. Como, así mismo (Hablando del tamaño, la contextura o la calidad de alguien o algo) || gues#III || gues#IV || gues#V || gues#L I ~pqua loc. n. cosa semejante, objeto semejante, cosa similar (Que se parece a algo o alguien)
Fon. Gonz.*/ɣues/ Cons.
*/ɣues/
{{{GRUPO}}}
~ca.
I. posp. Como (hablando del tamaño de algo o la contextura de alguien).
Tamaño como tú.
Mue mguesca. Tamaño como tú es,
mue mguesugue, hycha zguesugue. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 115v
- 1. sis ~. Como este/esta/esto. (Hablando de tamaño.)
Como esta, has una manta.
Foi ata fasihipqua quyu [o]
foi ata sis cuhuc aguequa quyu [o]
boi atan sis guesc quyu [o]
foi ata sihic aguecua quyu. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 42v
~pqua.
I. s. Semejante, parecido.
guespqua, y también
cuhupqua, quando sign[ific]an cosa semejante o compar[aci]ón [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Gra. fol. 30r
Como jo.
Hycha zguespqua.
Como tú. Mue mguespqua. Como aquel, as guespqua.
Como ese. Ys guespqua.
Como nosotros,
chie chiguespqua, mie miguespqua, etc. Todos estos son partiçipios y çignifican 'el que es como yo', 'el que es como tú'; como, aquí uino hombre como tú ,
mue mguespqua muysca atan si ahu//
que... [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 42
a~nuca.
I. loc. adv. De la manera que es (hablando de lo verdadero o cierto).
Aclarar lo q[ue] se diçe, esto es deçillo claro.
Muyia zegusqua [o]
aguesnuc zegusqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 4r
Aclarar la uerdad.
Ocanxingue muyian btasqua [o]
aguesnuc muyian btasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) -
Ms. 158. Voc. fol. 4r
Ciertamente =
Ocasa. l.
Ocaxinga. l.
aguesnuca. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) -
Ms. 2923. fol. 15r
- 1. a~nuca nza. Lo que no es verdadero.
a~nuca.
II. loc. adv. Como está (hablando de la condición o estado de alguna cosa).