isqua#I sq. intr. quy. Buscarse. || isqua#II sq. tr. quy. Buscar. || isqua#III sq. tr. quy. Andar tras, buscar (Pretender a alguien o a algo de forma insistente) || isqua#IV || isqua#V || isqua#L I ia zem~ loc. v. tr. Pasar, echar o trasegar un líquido.
isqua
- 1. aquihicha zb~. Andar tras de alguien, buscarlo (lit. buscar su pie).
- 2. fuchoc zb~. Andar sólo tras las mujeres.
- 3. abohoze zb~. Andar con alguien, buscarlo (lit. buscar con él/ella).
- 3.1. Andar con alguien (tener trato carnal).
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-iquy | z-i-squa | z-i-nga | z-i-iua |
| neg. | z-i-za | z-i-squa-za | z-i-zi-nga | z-i-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-iquy | m-i-squa | m-i-nga | m-i-iua |
| neg. | m-i-za | m-i-squa-za | m-i-zi-nga | m-i-za-n iua |
| 3.ª | a-iquy | a-i-squa | a-i-nga | a-i-iua |
| neg. | a-i-za | a-i-squa-za | a-i-zi-nga | a-i-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-iquy | chi-i-squa | chi-i-nga | chi-i-iua |
| neg. | chi-i-za | chi-i-squa-za | chi-i-zi-nga | chi-i-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-iquy | mi-i-squa | mi-i-nga | mi-i-iua |
| neg. | mi-i-za | mi-i-squa-za | mi-i-zi-nga | mi-i-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-ic-a | cha-i-sca | cha-i-nga | cha-i-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-ic-a | ma-i-sca | ma-i-nga | ma-i-nguepqua |
| 3.ª | a-ic-a | a-i-sca | a-i-nga | a-i-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-ic-a | chi-i-sca | chi-i-nga | chi-i-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-ic-a | mi-i-sca | mi-i-nga | mi-i-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | a-ic-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | a-ic-ua |
Pret. (b)iquy. Imp. icu. Part. de pret. ica. Part. de pres. isca. Part. de fut. inga.
Buscar, neutro. zebisqua. zebique. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24r
Buscar. Zemisqua. Im. icu. Chaica; neutro, zebisqua, zebique. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 26r
Del Verbo zemisqua cum varijs particulis
1. Significa buscar. Preterito zemique. Imperativo 1.o ieu; el 2.o maica. el participio de presente isca. Paricipio de futuro inga el que ha de buscar. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 40v
Paʃiba de, zemísqua, por buscar.
Channìsqua, Yo soì buscado o era buscado, mannisqua, tu &.a annisqua, aquel &.a Chiannísqua nosotros
miannîsqua Vosotros &.a Annisqua, aquellos &.a [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 21r
Ver también "misqua": bisqua, fisqua, isqua, misqua
Comentarios: 1. El imperativo de este verbo es icu y sus participios -ica, -isca e -inga, razón por la cual pensamos que su verdadera raíz es {i-} y no {-bi}. Esto significa que el verbo intransitivo no sería -bisqua, sino -isqua, y que las razones de su nazalización pueden ser varias: 1.1. Los gramáticos misioneros dedujeron el verbo 'neutro' de su manifestación transitiva que nasalizaba la marca ergativa, es decir {-m-isqua}. 1.2. Existió un fenómeno de prótesis que añadía una 'b' al inicio del radical verbal cuando su manifestación era intransitiva.
2. Este verbo presentaba una geminación de la n en la formación de la denominada 'pasiva' por los gramáticos misioneros.
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-iquy | z-b-i-squa | z-b-i-nga | z-b-i-iua |
| neg. | z-b-i-za | z-b-i-squa-za | z-b-i-zi-nga | z-b-i-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-iquy | m-m-i-squa | m-m-i-nga | m-m-i-iua |
| neg. | m-m-i-za | m-m-i-squa-za | m-m-i-zi-nga | m-m-i-za-n iua |
| 3.ª | a-b-iquy | a-b-i-squa | a-b-i-nga | a-b-i-iua |
| neg. | a-b-i-za | a-b-i-squa-za | a-b-i-zi-nga | a-b-i-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-iquy | chi-b-i-squa | chi-b-i-nga | chi-b-i-iua |
| neg. | chi-b-i-za | chi-b-i-squa-za | chi-b-i-zi-nga | chi-b-i-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-iquy | mi-b-i-squa | mi-b-i-nga | mi-b-i-iua |
| neg. | mi-b-i-za | mi-b-i-squa-za | mi-b-i-zi-nga | mi-b-i-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-ic-a | cha-i-sca | cha-i-nga | cha-i-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-ic-a | ma-i-sca | ma-i-nga | ma-i-nguepqua |
| 3.ª | ic-a | i-sca | i-nga | i-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-ic-a | chi-i-sca | chi-i-nga | chi-i-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-ic-a | mi-i-sca | mi-i-nga | mi-i-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | ic-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | ic-ua |
Buscar. Zemisqua. Im. icu. Chaica; neutro, zebisqua, zebique. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 26r
Buscar. Zemisqua. icu. chaica. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 24r
Pasiba de zemisqua por buscar// Channisqua, yo soi buscado o era buscado
Mannisqua, tú, etc. Annisqua, aquel, etc.
Chiannisqua, nosotros
Miannisqua, vosotros, etc.
Annisqua, aquellos, etc. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Gra. fol. 21r
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-iquy | z-b-i-squa | z-b-i-nga | z-b-i-iua |
| neg. | z-b-i-za | z-b-i-squa-za | z-b-i-zi-nga | z-b-i-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-iquy | m-m-i-squa | m-m-i-nga | m-m-i-iua |
| neg. | m-m-i-za | m-m-i-squa-za | m-m-i-zi-nga | m-m-i-za-n iua |
| 3.ª | a-b-iquy | a-b-i-squa | a-b-i-nga | a-b-i-iua |
| neg. | a-b-i-za | a-b-i-squa-za | a-b-i-zi-nga | a-b-i-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-iquy | chi-b-i-squa | chi-b-i-nga | chi-b-i-iua |
| neg. | chi-b-i-za | chi-b-i-squa-za | chi-b-i-zi-nga | chi-b-i-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-iquy | mi-b-i-squa | mi-b-i-nga | mi-b-i-iua |
| neg. | mi-b-i-za | mi-b-i-squa-za | mi-b-i-zi-nga | mi-b-i-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-ic-a | cha-i-sca | cha-i-nga | cha-i-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-ic-a | ma-i-sca | ma-i-nga | ma-i-nguepqua |
| 3.ª | ic-a | i-sca | i-nga | i-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-ic-a | chi-i-sca | chi-i-nga | chi-i-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-ic-a | mi-i-sca | mi-i-nga | mi-i-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | ic-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | ic-ua |
Pret. amique.
Andar traʃ de mujereʃ andar traʃ de borracheraʃ fuch oc amiques abxy, bioty quychẏc u amiques= abxy, L, fapqua sie yn nnohotasucac o amiques asyne= [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r
Ver también "Andar": coquyngosqua, misqua, myhychachy, nasqua, nyn, nynsuca, syne, synsuca, zom
Andar tras d[e] él, seguillo. Aquihicha zebisqua, zemiscua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r
Andar por tras mugeres el deshonesto = fuchoque zemisqua. [sic] (Gómez & Giraldo, 2012) - Ms. 2923. fol. 5v
Andar con él. Abohoze isyne [o] abohoze zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 15r
Tener parte con alguna muger o la muger con el hombre. Abohoze zemisqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 117r
L.I. loc. v. tr. Pasar, echar o trasegar un líquido.
| Persona | Perfectivo | Imperfectivo | Irrealis | Destinativo |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | z-b-i | z-b-i-squa | z-b-i-nga | z-b-i-iua |
| neg. | z-b-i-za | z-b-i-squa-za | z-b-i-zi-nga | z-b-i-za-n iua |
| 2.ª sg. | m-m-i | m-m-i-squa | m-m-i-nga | m-m-i-iua |
| neg. | m-m-i-za | m-m-i-squa-za | m-m-i-zi-nga | m-m-i-za-n iua |
| 3.ª | a-b-i | a-b-i-squa | a-b-i-nga | a-b-i-iua |
| neg. | a-b-i-za | a-b-i-squa-za | a-b-i-zi-nga | a-b-i-za-n iua |
| 1.ª pl. | chi-b-i | chi-b-i-squa | chi-b-i-nga | chi-b-i-iua |
| neg. | chi-b-i-za | chi-b-i-squa-za | chi-b-i-zi-nga | chi-b-i-za-n iua |
| 2.ª pl. | mi-b-i | mi-b-i-squa | mi-b-i-nga | mi-b-i-iua |
| neg. | mi-b-i-za | mi-b-i-squa-za | mi-b-i-zi-nga | mi-b-i-za-n iua |
| Persona | Resultativa | Factual | Irrealis | Prospectiva |
|---|---|---|---|---|
| 1.ª sg. | cha-i-ia | cha-i-sca | cha-i-nga | cha-i-nguepqua |
| 2.ª sg. | ma-i-ia | ma-i-sca | ma-i-nga | ma-i-nguepqua |
| 3.ª | i-ia | i-sca | i-nga | i-nguepqua |
| 1.ª pl. | chi-i-ia | chi-i-sca | chi-i-nga | chi-i-nguepqua |
| 2.ª pl. | mi-i-ia | mi-i-sca | mi-i-nga | mi-i-nguepqua |
| Persona | Forma Única |
|---|---|
| 2.ª sg. (Imp.) | i-u |
| 2.ª pl. (Imp.) | i-ua |
Pret. (b)iquy. Imp. icu. Part. de pret. ica. Part. de pres. isca. Part. de fut. inga.
Echar el licor de una basija en otra, trasegarlo de un uaso en otro. Yc ai zemisqua. Pretérito, zemique. Ynperatiuo, icu. Partiçipios, chaisca, chaica, chainga. Como, lleba esta agua a aquella tinaja, pásala a aquella tinaja, sisy sie nyus anac zona tinajac ai maica. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 64r
Comentarios: Consideramos esta acepción como una locución de {-isqua} debido a que comparten sus formas de pasado, imperaivo y participios.
