De Muysc cubun - Lengua Muisca
quyne#I s. Hueso, tallo, palo (Sustentáculo de los seres vivos) || quyne#II s. Barbacoa, *parrilla, *emparrado, *zarzo, *andamio (Armazón hecha con varas de madera) || quyne#III s. Fuerza. || quyne#IV || quyne#V || quyne#L I ~ gueca loc. adv. Reciamente, fuertemente.
Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez
(2008 - 2026).
quyne, cuyne, quyny(2)
Fon. Gonz.*/kɨne/ Cons.
*/kɨne/
- 1. Hueso.
- 2. Tallo, palo.
- "Y el penúltimo rey de sus provincias
dicen que se llamaba Nemequene
que es hueso de león en su lenguaje"
Castellanos, Juan de. Elegías de varones ilustres de Indias ¿1590-1592?. Gerardo Rivas Moreno 1149. Bucaramanga - 1997. - 1. a~za. Cansancio. Lit. Sin su fuerza
I. s. Hueso, tallo, palo ( Sustentáculo de los seres vivos. )
Güeso. Quyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 79r
Ver también "Esqueleto": mue(2), muyscquyne, quyne, tobiaquyn, zysquy
uwa central: cárara - 1. Hueso. 2. Canilla. (Headland
)
Barí ará: ak-kana - hueso (Mogollón)
ette taara: -kra' - Clasificador nominal que se pospone a los nombres para denotarla noción de parte del cuerpo humano. (Niño)
Tallo de planta. Quyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 115v
Ver también "Tallo de planta": quyne, quynynsuca, tamuy
uwa central: cárucua - árbol (Headland
)
Barí ará: kãã - árbol (Mogollón)
Ikʉ (Arhuaco): zʉkʉnʉ - tronco (Frank
)
ette taara: -kra' - Clasificador nominal que se pospone a los nombres para denotarla noción de árbol. (Niño)
Ver muisquismo -quin.
Fuentes históricas:
II. s. Barbacoa, *parrilla, *emparrado, *zarzo, *andamio ( Armazón hecha con varas de madera. )
Barbacoa. quyne. [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Voc. fol. 22r
III. s. Fuerza.
Fuerza. Chihiza [o] quyne. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 77v
Aora ya no tengo fuerzas. Fanzquyn magueza. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 17r
Ver también "Fuerza": chihiza(2), chihizagosqua, chijzago, chizco, quyne
Cansarse. Aquynzac agasqua, absolu[to] , [o] aquynzac zgasqua. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 36r
Ver también "Cansarse": cahamynsuca, quyne
~ gueca.
L.I. loc. adv. Reciamente, fuertemente. Hablar rreçio = yhca cuyne gueca zecubunsuca [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 80r
Comentarios: Hay un error ortográfico en el manuscrito 158, la correcta palabra debió ser "quyne".
~c aguecua.
L.II. loc. adj. Tullido/a, perlático/a Tullido asi = quynysa, L, quynec aguecua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121v
Ver también "Tullirse": chahuansuca, genhua, genhuansuca, quynansuca, quyne, quynynsuca
uê ~.
L.III. loc. n. Viga principal de la casa ( lit. sustentáculo de la casa. ) Viga ʠ suſtenta la caʃa = gue quyne [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 123r
Comentarios: Parece que la casa estaba incluida dentro de la categoría de 'ser vivo'.
chihica quyn cuspqua.
L.III. loc. n. Tuétano, médula ( lit. carne dentro del hueso. ) Tuetano = chihica quyn cuspqua = [sic] (Gómez & Torres, 2013) - Ms. 158. Voc. fol. 121v
