De Muysc cubun - Lengua Muisca

m (Texto reemplaza - '|CONJUGACION = ' a '|PLANTILLAS = ')
m (Texto reemplaza - '{{dic_anonymous|' a '{{voc_158|')
Línea 14: Línea 14:
 
:1. Cuando la raíz verbal empieza con "n", se convierte en "m".  
 
:1. Cuando la raíz verbal empieza con "n", se convierte en "m".  
 
::'''"b-" + "n" = "mn"'''
 
::'''"b-" + "n" = "mn"'''
::{{dic_anonymous|Oír. ''Mnyquasuca''.|fol 92r}}
+
::{{voc_158|Oír. ''Mnyquasuca''.|fol 92r}}
::{{dic_anonymous|Lleuar. ''Mnysqua''. Pretérito, ''mny''. Neu[tro].|fol 85v}}
+
::{{voc_158|Lleuar. ''Mnysqua''. Pretérito, ''mny''. Neu[tro].|fol 85v}}
 
:2. Cuando la raíz verbal empieza en "b", se transformaban las dos bes en una sola "m".  
 
:2. Cuando la raíz verbal empieza en "b", se transformaban las dos bes en una sola "m".  
 
::'''"b-" + "b" = "m"'''
 
::'''"b-" + "b" = "m"'''
::{{dic_anonymous|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|fol 23r}}
+
::{{voc_158|Barrer. ''Zemahasysuca''. Imperativo, ''bahazu''. Estar barrido, ''abahas que''. Cosa barrida, ''abahasuca''.|fol 23r}}
 
:3. Cuando le antecede el prefijo de segunda persona del singular ('''m-''') a la raíz verbal, la "m" y la "b-" se transforman en una sola "m".  
 
:3. Cuando le antecede el prefijo de segunda persona del singular ('''m-''') a la raíz verbal, la "m" y la "b-" se transforman en una sola "m".  
 
::'''"m-" + "b-" = "m"'''
 
::'''"m-" + "b-" = "m"'''
 
::{{gra_lugo|Yo hare ''ʒhɣbqɣngâ''.// Tu haras ''Vm qɣngâ''.// Aquel hara ''Ab qɣngâ''.|fol 34v}}
 
::{{gra_lugo|Yo hare ''ʒhɣbqɣngâ''.// Tu haras ''Vm qɣngâ''.// Aquel hara ''Ab qɣngâ''.|fol 34v}}
 
:4. Cuando la raíz verbal empieza con "h" se convierte en "m".
 
:4. Cuando la raíz verbal empieza con "h" se convierte en "m".
::{{dic_anonymous|Açelerarçe, darse priesa. ''Zihizensuca''. Ymperat[iv]o, ''ahizesu'', date priesa.<br>Açelerar a otro, dalle priesa. ''Zemihizesuca''.|fol 6r}}
+
::{{voc_158|Açelerarçe, darse priesa. ''Zihizensuca''. Ymperat[iv]o, ''ahizesu'', date priesa.<br>Açelerar a otro, dalle priesa. ''Zemihizesuca''.|fol 6r}}
{{dic_anonymous|Oluidarse. ''Chahac auaquensuca''.<br>Oluidar, actiuo. ''Zemahaquesuca''.|fol 92v}}
+
{{voc_158|Oluidarse. ''Chahac auaquensuca''.<br>Oluidar, actiuo. ''Zemahaquesuca''.|fol 92v}}
  
  

Revisión del 06:27 1 may 2011