De Muysc cubun - Lengua Muisca

m
m (Variable proto)
 
(No se muestran 4 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 2: Línea 2:
 
|IPA_GONZALEZ  = in
 
|IPA_GONZALEZ  = in
 
|IPA_CONSTENLA =  
 
|IPA_CONSTENLA =  
|IPA_GOMEZ    = -ina
+
|PROTO        = -ina
 
|FON          = -in
 
|FON          = -in
 
|GRUPO        =
 
|GRUPO        =
Línea 18: Línea 18:
 
{{modos_158|Eſta palabra, ''in'', poſtpueſta a la dicçíon equibale al Verbo ʃubſtantibo, ''Gue'', y aun afirma Con mas eficassia y se poſtpone a todaʃ laʃ dicçioneʃ ʠ ʃe poſtponen A; ''gue'', y tanbien al Vbō negatibo Como ʃe bera por los Exenp.s çig.es pregunta uno eres yndio[?] y responde, ''chamuysca ín'', pues yndio ʃoì que eʃe es El sentido ʠ haze eʃa particula, y aʃi nunca se diʃe// ʃino respondiendo preg.ta vno ʃi una Coʃa es buena y responde, ''choin'', pues buena eʃ y de eʃa manera ʃe ba respondiendo por laʃ demaʃ Pt.es de la orōn. ''hychain'', pueʃ yo ʃoi, ''mue, in'' pues tu ereʃ ''ysin'', pues Eʃe es, ''ahucin'' , pues ya vino, ''ahuza ín'', pues no a benido, ''hisquin'', pueʃ aʃi eʃ.|7r}}
 
{{modos_158|Eſta palabra, ''in'', poſtpueſta a la dicçíon equibale al Verbo ʃubſtantibo, ''Gue'', y aun afirma Con mas eficassia y se poſtpone a todaʃ laʃ dicçioneʃ ʠ ʃe poſtponen A; ''gue'', y tanbien al Vbō negatibo Como ʃe bera por los Exenp.s çig.es pregunta uno eres yndio[?] y responde, ''chamuysca ín'', pues yndio ʃoì que eʃe es El sentido ʠ haze eʃa particula, y aʃi nunca se diʃe// ʃino respondiendo preg.ta vno ʃi una Coʃa es buena y responde, ''choin'', pues buena eʃ y de eʃa manera ʃe ba respondiendo por laʃ demaʃ Pt.es de la orōn. ''hychain'', pueʃ yo ʃoi, ''mue, in'' pues tu ereʃ ''ysin'', pues Eʃe es, ''ahucin'' , pues ya vino, ''ahuza ín'', pues no a benido, ''hisquin'', pueʃ aʃi eʃ.|7r}}
 
{{sema|Modalidad epistémica}}
 
{{sema|Modalidad epistémica}}
 
{{tuf|sérina|s_pl. hombres|Headland}}
 
{{tuf|sinquina|s_pl. estudiantes|Headland}}
 
{{tuf|cacminá| s_pl. obreros|Headland}}
 
{{tuf|El clítico -in indica 'la pertenencia al grupo' o la pluralidad en los sustantivos que indican seres humanos.|Headland}}
 
  
  
 
{{II| suf. | Muy, -ísimo|
 
{{II| suf. | Muy, -ísimo|
|def = Forma el grado superlativo en los adjetivos
+
|def = Forma el grado superlativo en los adjetivos  
 
}}
 
}}
 
{{gra_2922|Hacense los nombres positivos superlativos añadiendoles àl fin la particula ''in'' v.g. ''cho'' bueno, ''choin''  bonisimo|13r}}
 
{{gra_2922|Hacense los nombres positivos superlativos añadiendoles àl fin la particula ''in'' v.g. ''cho'' bueno, ''choin''  bonisimo|13r}}
 
{{sema|Superlativo}}
 
{{sema|Superlativo}}
 
{{sema|Mucho}}
 
{{sema|Mucho}}
 +
 +
{{tuf|sérina| s_pl. hombres|Headland}}
 +
{{tuf|sinquina| s_pl. estudiantes|Headland}}
 +
{{tuf|cacminá| s_pl. obreros|Headland}}
 +
{{tuf|-in|El clítico -in indica 'la pertenencia al grupo' o la pluralidad en los sustantivos que indican seres humanos.|Headland}}
 +
{{come|Probablemente también indicaba la pertenencia a un grupo de seres humanos.}}

Revisión actual del 10:28 23 mar 2024

-in#I suf. Muy, bastante, pues muy (Da énfasis a una oración declarativa) || -in#II suf. Muy, -ísimo (Forma el grado superlativo en los adjetivos)

Diccionario muysca - español. © Diego F. Gómez (2008 - 2024).

-in, -ine

Fon. Gonz.*/in/ Cons. */-in/
    i:i n:n 0:a e:a
    I. suf. Muy, bastante, pues muy ( Da énfasis a una oración declarativa. )

    Eſta palabra, in, poſtpueſta a la dicçíon equibale al Verbo ʃubſtantibo, Gue, y aun afirma Con mas eficassia y se poſtpone a todaʃ laʃ dicçioneʃ ʠ ʃe poſtponen A; gue, y tanbien al Vbō negatibo Como ʃe bera por los Exenp.s çig.es pregunta uno eres yndio[?] y responde, chamuysca ín, pues yndio ʃoì que eʃe es El sentido ʠ haze eʃa particula, y aʃi nunca se diʃe// ʃino respondiendo preg.ta vno ʃi una Coʃa es buena y responde, choin, pues buena eʃ y de eʃa manera ʃe ba respondiendo por laʃ demaʃ Pt.es de la orōn. hychain, pueʃ yo ʃoi, mue, in pues tu ereʃ ysin, pues Eʃe es, ahucin , pues ya vino, ahuza ín, pues no a benido, hisquin, pueʃ aʃi eʃ. [sic] (Gómez & Torres, 2015) - Ms. 158. Mod. fol. 7r

    Ver también "Modalidad epistémica": -in, -ne, -no


    II. suf. Muy, -ísimo ( Forma el grado superlativo en los adjetivos. )

    Hacense los nombres positivos superlativos añadiendoles àl fin la particula in v.g. cho bueno, choin bonisimo [sic] (Giraldo & Gómez, 2012) - Ms. 2922. Gra. fol. 13r

    Ver también "Superlativo": -ia, -in, ai, angua, hata

    Ver también "Mucho": -ia, -in, ai, angua, bie, chahansuca, fuyza, puyquyne, una, yny, ysca

    uwa central: sérina - s_pl. hombres (Headland )
    uwa central: sinquina - s_pl. estudiantes (Headland )
    uwa central: cacminá - s_pl. obreros (Headland )
    uwa central: -in - El clítico -in indica 'la pertenencia al grupo' o la pluralidad en los sustantivos que indican seres humanos. (Headland )

    Comentarios: Probablemente también indicaba la pertenencia a un grupo de seres humanos.