m |
m |
||
Línea 23: | Línea 23: | ||
{{tun|-ra|Ahora.|Gómez}} | {{tun|-ra|Ahora.|Gómez}} | ||
{{come|Se pospone a los numerales eliminando casi siempre la última sílaba: | {{come|Se pospone a los numerales eliminando casi siempre la última sílaba: | ||
− | ata -> <u>ana</u>, (Probablemente ''atna'', de lo contrario sería igual a nueve.)<br> | + | ata -> <u>ana</u>, (Probablemente ''atna'', de lo contrario sería igual a "hace nueve".)<br> |
boza -> bona, <br> | boza -> bona, <br> | ||
mika -> mina,<br> | mika -> mina,<br> |
Revisión del 18:12 7 sep 2011
Nà, que denota quietud, y significa lo mismo que en, como ſi dixeſemos, en la plaça, diremos, plaçanâ. (Dueñas G., Gómez D. & Melo L, 2011.) - 4v Gra. Lu. fol. fol 4v
En, preposiçion. Na. [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 70v Ms. 158. Voc. fol. fol 70v
Ver también "kasana":
Antaño. Zocamana; antantaño, zocambona; zocamina, aora tres años; zocamuyhycana, aora quatro;... [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 15v Ms. 158. Voc. fol. fol 15v
..muyhycana; aora quatro días, hyzquyna; 5, tana; 6 cuhuna; 7 suhuzana; 8, ana; 9, ubchihina; 10, quihichaatena; 11, quihichabona; 12, quihichamina; [sic] (Gómez & Torres, 2013) - 16r Ms. 158. Voc. fol. fol 16r
Comentarios: Se pospone a los numerales eliminando casi siempre la última sílaba:
ata -> ana, (Probablemente atna, de lo contrario sería igual a "hace nueve".)
boza -> bona,
mika -> mina,
muhyka -> muyhykana,
hyzka -> hyzkyna,
ta -> tana,
kuhuka -> kuhuna,
suhuza -> suhuzana,
aka -> ana,
ubchihika -> ubchihina.
kihicha ata - kihicha atena
kihicha boza - kihicha bona
(...)
gueta -> guetena
El artículo español el, los, las, la, quando denota espeçificaçion y distinçión, se a de poner en la lengua mosca al fin del nombre esta letra n; [sic] (González, 1987) - 2r Ms. 158. Mod. fol. fol 2r
...mi padre ya es muerto, mi madre aún bibe, zepaban ia angy, zuaian acazone. [sic] (González, 1987) - 2r Ms. 158. Mod. fol. fol 2r